В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ    
 







                  администрация сайта
                       +7(964) 645-70-54

                       info@ruscircus.ru

Советский цирк в Индии

Упругое мускулистое тело молодой женщины взметнулось на трапе­ции. Еще секунда — и она заста­вит замереть сердца у зрителей своим бесстрашным полетом на головокружительной   высоте.

Д. Неру с советскими артистамиД. Неру с советскими артистами

И люди с удивлением и интересом глядят на нее. Они восторженно машут ей руками, приветствуя отважную гимнастку. Людям ка­жется, что она улыбается им. Но это только кажется. Женщина на трапеции — это огром­ных размеров эмблема, укрепленная на па­ровозе необычного поезда. А поезд действи­тельно необычный. В его вагонах, окрашен­ных в ярко-красный цвет, едут пассажиры, о которых уже много дней говорит вся стра­на, пишутся восторженные рецензии а газе­тах  и   сообщается  по  радио. Поезд проносится мимо пальмовых рощ, древнейших буддийских храмов, грохочет по гигантским висячим мостам через стремитель­ные и широкие реки, минует малые и боль­шие населенные пункты. Люди выходят ему навстречу и радостно машут пассажирам как старым добрым друзьям. В поезде едут арти­сты советского цирка. Дли них к их дрес­сированных животных индийское правитель­ство  выделило  специальный  состав.

...Город Кампур. На перроне вокзала раз­веваются трехцветные оранжево-бело-зеленые флаги Индии и кумачовые знамена Советского Союза. Сверкают на солнце трубы орке­стра, длинными шпалерами выстроились полицейские с пышными султанами на зеленых тюрбанах, в коротких брюках и гетрах, с бамбуковыми палками в руках. А за ними шу­мит, волнуется толпа горожан. Тут же на пер­роне, рядом с оркестром, официальные лица — министр штата, мэр города, члены Общества индийско-советской дружбы. Мед­ленно, словно уставший после долгого пути, приближается поезд.

Клоун  Борис   Вяткин   очень  понравился   Раджу   КапуруКлоун  Борис   Вяткин   очень  понравился   Раджу   Капуру


Вот его первый вагон поравнялся с перроном. И сразу радостные и громкие крики толпы; «Руси — хинди бхай, бхай!» — заглушают звуки оркестра. Нас встречают словно героев, людей особенных. Поэтому мы чувствуем себя как-то неловко. И в то же время испытываем чувство гордо­сти за нашу страну, которая послала нас сюда  демонстрировать  свое  искусство. Появление наших артистов на перроне вызвало ликование. Толпа неистовствовала от восторга, цепочке полицейских едва удавалось   сдержать   ее,   чтобы   она   не   прорвалась к вагонам. К нам  подбегают  юноши  н  девуш­ки, надевают на нас венки из ярких роз... Возникает импровизированный митинг. Мэр города в белоснежном накрахмаленном тюр­бане  подходит  к  микрофону.

— Дорогие русские друзья! Жители наше­го города рады вашему приезду. Мы много слышали о вашей великой стране и о непов­торимом искусстве вашего цирка. Теперь у нас есть возможность увидеть это своими глазами... От имени нашей труппы выступил руково­дитель гастролей А. М. Волошин. Его слова о старой и прочной дружбе народов Индии и Советского Союза находят горячий отклик в сердцах собравшихся. Вновь над перроном раздаются возгласы в честь Индии и нашей страны. И такие встречи в каждом городе, где нам приходилось работать, на каждой даже ма­ленькой станции, иа которой останавливался  наш поезд.

Радж   Капур   благодарит   режиссера   Г,   Перкуна   за   интересное и веселое представление Радж   Капур   благодарит   режиссера   Г,   Перкуна   за   интересное и веселое представление

Но еще внушительнее и теплее были встречи перед началом наших выступле­ний. ...Гигантский, построенный в современном стиле стадион Мадраса, до предела запол­ненный зрителями, походил на огромный ки­пящий котел — термометр показывал 47 гра­дусов в тени. Кроме того, воздух был насы­щен влагой. Каждый, кто побывал в районах Батуми или Сухуми, знает, как тяжело дышать в такой сырой и горячей атмосфере. В Ин­дии было намного жарче и влажнее. Захва­тывало дыхание. Создавалось впечатление, что  кто-то  накачивает  вас   горячим  воздухом.

Но особенно донимало солнца — оно висело буквально над головой, слепило, точно воль­това дуга. Можно только удивляться, как в таких условиях конному жонглеру Виктору Кошкину удавалось не ронять на манеж коль­ца. Досталось также нашим турнистам и гим­настам. Металлические чисти их аппаратов так накалялись за день, что обжигали артистам руки. Нелегко было и зверям. Тигры народного артиста РСФСР А. Н. Александрова-Федотова буквально изнемогали, а когда им принесли на манеж воду, они устроили купание. Получилось так, что зрители случай­но увидели непредусмотренный программой номер. На одном из представлений в Бомбее нам пришлось увидеть среди бесчисленных зри­телей знакомое лицо. Это был человек в ев­ропейском костюме, но не европеец. И хотя мы были впервые в этой стране, сразу узнали его. Это был Радж Капур — герой извест­ных индийских фильмов. Казалось, он только что сошел с энрана. Радж был возбужден. Он восторгался нашим представлением: хло­пал в ладоши, вставал, снова садился, брал за руки своих соседей, показывал на нас, что-то им говорил. Когда же на манеже по­явился Борис Вяткин, у Раджа Капура совсем пропало терпение. Он подбежал к самому барьеру, крикнул: «Алло, товарищ... Чарли — и руками стал показывать, чтобы клоун дал ему зубник, на который Вяткин ловит под­брасываемый им шар. Вяткин отдал Капуру зубник и, отойдя от барьера, бросил ему шар. Зрители встают, смеются, глядя на эту необычную сцену: их любимец Радж сегодня выступает в цирке. И хотя Раджу не уда­лось поймать мяч, они охотно прощают ему эту неудачу, дружно аплодируют совместно­му выступлению советского клоуна и индийского  киноактера.

Артисты Советского цирка в Индии. На экскурсии У храма Тадж МахалАртисты Советского цирка в Индии
. На экскурсии у храма Тадж Махал

Когда был объявлен антракт, Радж Капур сразу же пришел за кулисы. Он тепло при­ветствовал нас, пожимая руки, поздравлял с творческим успехом. Когда закончилось пред­ставление, он перешагнул через барьер ма­нежа н подошел к микрофону. В цирке стало непривычно тихо. Все двадцать тысяч зрите­лей смолкли. Радж заговорил сначала по-ан­глийски,   а   потом    по-хинди.    Я   не    знаю  ни того, ни другого языка, но, глядя на одухот­воренное лицо Раджа, на его выразительные жесты, я интуитивно понял смысл его слов раньше, чем нам перевели текст выступления. «Индийский и советский народы — великие народы, — сказал артист, — и нам надо сде­лать все, чтобы дружба между нами была вечной». Зрители, стоя, долго аплодировали нам. Через несколько дней нам вновь дове­лось встретиться с Раджем Капуром. Это произошло в его студии. По приглашению знаменитого артиста все участники наших га­стролей после окончания вечернего представ­ления   сели  в  автобусы  и  отправились  в  пригород Бомбея, где находится студия. Встреча была торжественной. Ворота и здание студни украшены цветами. Деревья в парке подсве­чивались соффитами, поэтому они казались фантастичными, сказочными. Радж Капур при­нял нас в большом зале. Вместе с ним нахо­дились его сын, дочь, брат, а также артисты и журналисты. Всего около ста человек. Они тепло приветствовали нас. Гости и хозяева разделились на небольшие группы. Возник дружеский непринужденный разговор. То и дело щелкали затворы фотоаппаратов, свер­кали ослепительные вспышки «блицев». Радж Капур, по праву хозяина, подходил то к одной, то к другой группе, принося с собой улыб­ки, теплоту и жизнерадостность. Затем Радж Капур показал нам свою последнюю кино­картину, поделился своими планами на буду­щее. Он мечтает снять картину «Клоун» и по­бывать в следующем году снова в Советском Союзе. На банкете он произнес тост за искус­ство,   сближающее  народы.

Искусство действительно сближает народы. В этом мы убедились лишний раз, выступая в Калькутте. В этом одном из крупнейших го­родов юго-восточной Индии накануне нашего приезда были столкновения между индусами и мусульманами на почве религиозных распрей. Отголоски этой борьбы чувствова­лись даже на цирковом представлении. Слу­чилось так, что мусульмане и индусы сидели вместе, заполнив гигантский амфитеатр. Враждующие стороны были недовольны таким соседством и обменивались недружелюбными взглядами.   Казалось,   ничто  не  могло  их  отлечь от этого неприязненного чувства друг к другу. Началось представление. Номер сме­нялся номером. И вот постепенно у зрителей таял ледок недоверия. На наших глазах повеселели лица индусов и мусульман. Люди смеялись, соседи делились впечатлениями, бурно выражали свой восторг, и тогда мы вновь припомнили слова Раджа Капура о дружбе   народов.

Здесь, в Калькутте, до сих пар помнят первых русских гостей и бережно хранят па­мять об их посещении Индии. Почти двести лет назад ярославец Герасим Лебедев, музы­кант и актер, на свои средства создал в Каль­кутте первый в Индии национальный театр, перевел на бенгальский язык пьесы, обучил актеров. Жнзнью индийского народа интересовался выдающийся русский художник В. Верещагин. На своих полотнах он изобразил древние памятники архитектуры, чудесную природу страны, борьбу народа за независимость с британскими колонизаторами. В националь­ном музее в Калькутте, который мы посе­тили, находится одна из самых больших в ми­ре по своим размерам картина, принадлежа­щая  кисти Верещагина. Наши вртисты старались все свободное время посвятить знакомству с достоприме­чательностями,  культурой народов Индии. Мы видели белоснежные купола храма Тадж Махал — жемчужину архитектуры Индии эпо­хи великих моголов, побывали в огромном зоопарке    в    Калькутте. Кстати сказать, с животными и зверями в Индии можно познакомиться не только в вольерах, но прямо на улицах городов, ме­стечек. Мы видели, как на автобусных оста­новках сидят орлы, факиры с кобрами. Тут же за небольшую плату можно увидеть поеди­нок мангуста с коброй. Между прочим, змеи в Индии, как и многие другие пресмыкаю­щиеся и звери, считаются неприкосновенны­ми, хотя от укусов змей в стране гибнут еже­годно десятки тысяч людей. Особенно опасна змея «минутка» (после ее укуса человек живет всего минуту). Дело в том, что ее укус не может спасти от смерти никакое противо­ядие.

Индусы по своему религиозному верова­нию считают, что после смерти человека его душа переселяется в различных животных. Поэтому умерщвление животных здесь счи­тается большим преступлением. Наибольшей неприкосновенностью, в Индии пользуются коровы и обезьяны — они считаются священ­ными. Коровы свободно разгуливают по го­роду, а обезьяны нередко своими набегами опустошают   посевы. Из всех шести городов, где нам пришлось выступать, наибольшее впечатление произвел на нас Дели. В нем много зелени, цветов. В то же время этот город, как и Калькутта и Бомбей, — город контрастов. По вечерам на тротуарах можно встретить спящих на циновках бездомных индийцев. И в то же время здесь возвышаются роскошные, комфорта­бельные виллы буржуазии. Нам встречались бедняки в лохмотьях и богачи, разодетые по последней европейской моде, сверкая золо­том   и   бриллиантами. В Дели к нам в гости пришли артисты индийского цирка. Среди них мы встретили знакомых — юных акробатов Валсалана и Лилю, которые участвовали в минувшем году в международной программе «Цирк друзей» (эта программа демонстрировалась на сцеме Зеленого теетра ЦПКиО имени Горького, за­тем на арене Сочинского цирка). Наши ин­дийские коллеги выступили вместе с нами пе­ред своими соотечественниками. В этот вечер представление пользовалось особенно боль­шим успехом. Здесь как бы воочию демон­стрировалась дружба артистов цирка наших стран.

В этом же городе на нашем спектакле по­бывал президент Индии Джавахарлал Неру. Он приехал со своей дочерью Индирой Ганди задолго до начала представления, хотя недав­но он перенес тяжелую болезнь. Неру прошел к нам прямо за кулисы. Он сердечно, по-дружески  беседовал  с  нами  и  фотографировался.   Затем   он   отправился   в   зрительный зал. Все мы в этот раз старались работать как можно лучше. Артистам было приятно, что нам аплодировал сам премьер-министр Индии. После представления Неру вновь встретил­ся с нашими артистами за кулисами. Мы на­всегда запомнили этого чуткого и доброго человека и мудрого государственного деяте­ля, который до самых последних своих дней стремился к укреплению дружбы между со­ветскими  и  индийскими   народами. В беседе с нами он сказал, что советские люди за последнее время проявили много усилий для того, чтобы эта дружба постоянно развивалась. И нам невольно вспомнились слова Н. С. Хрущева, сказанные им во вре­мя своего визита в Индию: «Хотя расстояние, отделяющее Советский Союз и Индию, остает­ся прежним, с каждым годом растет и креп­нет сила, которая не считается ни с каким расстоянием. Эта сила — взаимное стремле­ние советского и индийского народов к уста­новлению полного взаимопонимания между обеими странами, укреплению и развитию дружбы  между  нашими  народами».

Мы, артисты, горды тем, что своим искус­ством внесли свей посильный вклад в упроче­ние этих дружеских отношений. И поэтому мы покидали эту страну с чувством исполненного нами долга, с полным сознанием того, что многие тысячи индийцев полюбили искусство нашего   цирка.

И.   АБОЛОНСКИЙ, артист цирка

УЧАСТНИКИ ГАСТРОЛЕЙ СОВЕТСКОГО ЦИРКА В ИНДИИ (1964 г.)

Маленкины — акробаты-вольтижеры
Дашевские — эксцентрики   в   воздухе
Н. Носкова — эквилибристка     на     пьедестале
Козионовы — партерные  гимнасты
Е. Шкунова — дрессировщица    собачек
Л.   Бурдов    и    Г.  Занько — музыкальные    экс­центрики
Авдеевы — акробаты   с   першами
Микитюк — антиподисты
Народный  артист  РСФСР  А. Александров-Фе­дотов — дрессировщик  тигров
Загвоздкины — художественно-акробатическая группа
В.   Кошкин — жонглер   нв   лошади
Э.   Козлова — воздушная   гимнастка
Ларионовы — жонглеры  с   цветами
Аболенские — акробаты-прыгуны
Л.   Безано — дрессировщик   медведей
Б.   Вяткин — коверный
А.   Волошин — руководитель   поездки
Г.   Перкун — режиссер-постановщик
Ю.   Талик — инспектор   манежа
В.   Перинац — дирижер
А.   Благодарский — зав.   постановочной  частью

Журнал Советский цирк. Июль 1964 г.

оставить комментарий

 

 


© Ruscircus.ru, 2004-2013. При перепечатки текстов и фотографий, либо цитировании материалов гиперссылка на сайт www.ruscircus.ru обязательна.      Яндекс цитирования Rambler's Top100

semenagost.ru в каталоге можете приобрести семена однолетних трав с доставкой.