О культуре речи и слове в цирке
В связи с возникшей на страницах нашего журнала дискуссией о слове, мне хотелось бы коснуться темы, которую еще никто из участников этого творческого спора не затрагивал. А между тем она имеет прямое отношение к предмету спора. Я говорю о культуре речи цирковых артистов, работающих в разговорном жанре.
Приходится сожалеть, что подчас даже среди самих артистов цирка существуют представления о разговорном жанре, как не требующем ни особого таланта, ни большого умения, ни тем более серьезной работы. Убеждение в том, что клоуном или куплетистом-сатириком может стать любой и что для этого ничего не нужно, кроме желания, настолько нелепо, что об этом не стоило бы и говорить, если бы не печальная практика довольно большой группы артистов. И хотя жизнь опрокидывает эти неверные взгляды, они еще, к сожалению, довольно стойко держатся и приносят немалый вред.
Борьба за высокое мастерство в разговорном жанре должна идти не только по линии улучшения репертуара, что, бесспорно, является самым главным, но и по линии повышения актерской техники и культуры речи.
Я помню выступления Анатолия Дурова. Вспоминаются не только его отличная дрессировка, блистательное остроумие, находчивость, мгновенная реакция, но и великолепное владение голосом и прекрасная дикция. Дуров умел выделять главное в том, что он хотел сказать, и как бы невзначай, легко и четко, преподносил второстепенное. Голос его хорошо был слышен не только в партере, но и на цирковой «галерке».
Видел я и клоунов Бим-Бом, и престарелого Альперова с сыном, видел Эйжена. Большинство из них обладали своеобразными запоминающимися голосами, четкой дикцией и виртуозной техникой подачи слова. Все они хорошо учитывали специфику акустических условий цирковых зданий, памятуя всегда, что произношение, помимо всего прочего, есть одна из форм вежливости артиста. Я не помню таких случаев, чтобы зрители переспрашивали, что сказал артист.
В наше время мы можем многому поучиться у ныне работающих Л. Танти, М. Калядина и некоторых других.
Что же происходит? Мы имеем великолепные традиции, а между тем вот уже несколько лет приходится слышать об отставании разговорного жанра.
Великий русский ученый И. П. Павлов, обращаясь к студенческой молодежи, призывал изучать азы науки, прежде чем пытаться взойти на ее вершины. В искусстве тоже надо идти этим же путем. Акробат, канатоходец, жонглер, антиподист, участник воздушного полета знают, что если они не выработают четкости, легкости, балансировки, темпа, если их тело не будет тренированным, то они не сделают и шага в искусстве. Вот почему артисты этих жанров вкладывают огромный труд в свою работу.
Не так ли обстоит дело и в других областях искусства?
Ведь прежде, чем сыграть, скажем, сонату Бетховена, нужно обладать высокой техникой игры. А в балете? Балерина не может танцевать, не овладев сначала техническими элементами и приемами танца. То же самое в вокале, живописи, скульптуре. Пока человек не владеет основами
техники в том или ином виде искусства — он не может называться артистом. В лучшем случае он только дилетант.
«Всякому искусству должно предшествовать известное механическое умение», — сказал великий немецкий поэт Гёте. С этого же нужно начинать и в искусстве слова: воспитать правильное дыхание, правильное произношение, правильную подачу звука, овладеть голосоведением и обязательно знать законы логики речи.
Одному из актеров Художественного театра, сетовавшему на длительные сроки подготовки спектаклей, К. С. Станиславский отвечал так: «Это происходит от вашей слабой техники: до того, как приступить к работе собственно над постановкой спектакля, я принужден тратить много времени на усовершенствование вашей техники; я не могу играть на расстроенном рояле, мне нужно прежде настроить его, а это отнимает время. Представьте себе: ко мне приходит певец и просит разучить с ним арию или романс — это дело нескольких уроков, но если окажется, что у него еще не поставлен голос, то я должен буду потратить несколько лет на его постановку и только потом приступить к разучиванию романса».
Эти слова Станиславского в полной мере можно отнести и к цирковым артистам, работающим в разговорном жанре. Некоторые из них, главным образом это относится к коверным клоунам, гоняясь за смешными положениями, за остроумными трюками, исполняют их плохо. Если они и достигают успеха, то отнюдь не за счет техники и мастерства. К сожалению, в таких случаях, аплодируя артисту, зрители не знают, что они аплодируют автору. А у нас немало есть произведений, которые могли бы великолепно прозвучать с манежа, если бы они попадали в руки артистов, владеющих техникой и мастерством. Но эти произведения часто лежат мертвым грузом, так как плохому артисту они не под силу. И такие артисты очень часто хороший трюк преподносят ради трюка, а не ради мысли, заложенной автором.
Культура слова в цирке находится на низком уровне. У некоторых артистов выработалась порочная система произносить текст автора не точно, а приближенно, своими словами. Говоря же своими словами, артисты путают грамматический порядок слов, и речь их становится безграмотной. А ведь задача артистов состоит в том, чтобы ярче раскрыть и лучше донести мысль произведения.
В Кировском цирке один клоун говорил: «Наши ученые, а вместе с ними весь наш народ выиграл!» Ему сделали замечание, что сказуемое надо произносить во множественном числе. Он согласился, но продолжал, по-видимому, по привычке, говорить сказуемое в единственном числе. Некоторые артисты существительное и прилагательное, к которому оно относится, произносят в разных падежах. Искажения слов, неправильные ударения в словах слышатся с манежа часто. Некоторые сатирики вместо «холеный» говорят «холеный», вместо «хозяева» — «хозяева», вместо «лубочный» — «лубочный» и т. д. В Челябинском цирке во время представления белый клоун много слов произносил небрежно: «я цперь» (я теперь), «опредленно», «напсал», «сстра», «нихто», «чуство»; кроме этого, он «съедал» огромное количество окончаний.
Некоторые артисты не знают, когда и при каких обстоятельствах нужно употреблять некоторые слова. Очень часто можно слышать с манежа: «я кушаю». Слово «кушать» в русском языке всегда существовало для вежливого обращения к гостям; можно употреблять его и по отношению к детям. Но о себе надо говорить; «я ем». Немало артистов говорят: «Я одеваю пальто». Одевать и раздевать можно кого-нибудь, а не себя. Что-нибудь, то есть предмет (пальто, шляпу), можно надевать и снимать. Некоторые злоупотребляют словами «обязательно нужно». Если говорится «обязательно», то «нужно» уже лишнее.
Надо сказать, что в цирке встречаются явления абсолютно недопустимые. Я говорю о грубости на манеже. Молодой клоун разговаривает с инспектором манежа. Инспектор пожилой человек, но клоун с этим не считается и резко прерывает его: «Хватит! Вы врете, безбожно врете! Меня здесь не было!» Кстати, в той ситуации, какую мне пришлось видеть, вообще не было никаких предпосылок для такого грубого разговора. Это было отвратительно. Самое печальное, что этого не понимали ни молодой клоун, ни сам инспектор манежа.
Наболевшим вопросом является также логика речи. Недавно я слышал, как артист цирка читал текст пролога. Я перечислю только те слова, на которые он поставил логические ударения: «прекрасно», «прекрасный», «великая». Можно ли по этим выделенным словам определить смысл? Нет, нельзя. О чем же все-таки говорил артист?
Прекрасно время предрассветных зорь,
Прекрасен город радостной земли;
Его великая история побед... и т. д.
Оказывается, он говорил о зорях, о городе радостной земли, о победах. Неправильно поставленные ударения отдалили от слушателя основную мысль автора.
Огромное значение в логике речи имеют паузы. Но некоторые артисты цирка чрезмерно злоупотребляют ими; они ставят их после предлогов, после союзов, между именем и отчеством, между прилагательными и существительными и т. п. Один из клоунов, например, говоря фразу: «И кудри черные до плеч», сделал паузу после слова «кудри». У него получилось, что кудри — черные только до плеч. Можно подумать, что ниже плеч они другого цвета.
Особенно артисты грешат паузами в сложных предложениях, где две части связаны союзом. Например: «Я сегодня решил накормить тебя ужином, чтобы ты был добрый». Где должна быть логическая пауза? На запятой. Но клоун или сатирик обязательно поставят паузу после «чтобы». Фраза получается сломанной. С логическими ударениями так обращаться нельзя.
Некоторые артисты разговорного жанра не владеют голосоведением, то есть техникой повышений, понижений, усилений и ослаблений голоса. Их голосовой диапазон весьма ограничен, они редко отходят от своего среднего тона, а если существует придуманный голос, то разговор ведется вообще и на одном тоне и на одной интонации. Я помню у Эйжена выход: появляясь на манеже, он кого-то звал. Такой выход мог бы показаться обычным, но талантливый клоун, великолепно владевший своим голосом, производил фурор, когда произносил нараспев: «Аа-ню-ю-ю-та-а». Он умел вложить в одно слово такие интонационные неожиданности, что зрительный зал при каждом повторении этого имени разражался взрывом смеха.
Из этого можно сделать вывод, какие глубокие возможности заложены в правильном использовании техники голосоведения, так же как и всех элементов техники речи.
Техника — это азбука, которой нужно владеть. От нее зависит творческое самочувствие и разнообразнейшие формы проявления таланта артиста. Не владея основами техники, артист невольно скатывается к ремесленничеству. Нужно понять масштаб общественно-политических задач, стоящих перед советским цирком, нужно понять, что клоуны и сатирики, через своеобразные клоунские и буффонные приемы, несущие слова и мысль, не могут плестись в хвосте, а должны всегда стремиться к подлинному мастерству и помнить о своей высокой ответственности перед народом.
Н. ЦЕРТЕЛЕВ
Журнал « Советский цирк» май 1958 год