Снежный человек
Сегодня почти весь город толпился у паноптикума мистера Макларди. Трехметровые буквы огромной рекламы были видны за несколько миль.
«Мировая сенсация! Только у нас! Гималайское чудо! Единственный экземпляр снежного человека». Плата за вход была сногсшибательной: десять долларов с взрослого, пять — с ребенка. И откуда только у людей взялись деньги. Паноптикум осаждали со всех сторон. Даже полиция оказалась бессильной. Счастливцы, видевшие «чудо», не успевали отвечать на вопросы. Они выбирались из толпы со свернутыми на сторону галстуками, без пуговиц и нередко без кошельков. Ни у меня, ни у Сэма не было ни цента, но нас осенила блестящая идея. Сэм волочился (и не без успеха) за женой старика Мэфа — Дженни. Старик месяц тому назад поступил работать сторожем в сумасшедший дом. Платили там по-королевски, потому что богатые пациенты укокошили уже двоих сторожей (так они развлекались на прогулке от нечего делать). Охотников занять эту должность не находилось. У Мэфа же не было выбора: красивая молодая жена стоила ему недешево, а он недавно потерял работу.
Когда мы примчались к Дженни, она одевалась, чтобы идти смотреть на «чудо», и милостиво согласилась прихватить нас с собой. Однако попасть в паноптикум, даже имея билеты, было не так-то просто. Если бы не золотая голова Сэма, мы до вечера проторчали бы у входа. Он взобрался на крышу какого-то фургона и заорал во все горло.
— Леди и джентельмены! Пока вы стоите здесь и вам за ваши же доллары ломают кости, по Мичиган-авеню везут самку для этого типа — снежную королеву Гималаев. Вы сможете увидеть ее бесплатно и еще успеете вернуться!
Толпа хлынула в сторону Мичиган-авеню, и мы свободно проследовали в паноптикум. Снежный человек находился в застекленной витрине, похожей на ледяную пещеру. Отовсюду свисали сосульки, выли мощные вентиляторы, поднимая тучи снега, от которого почему-то сильно несло нафталином. Багровое искусственное солнце тускло светилось в сером полотняном небе. Гималайское «чудо» сидело на камне спиной к нам и с рычаньем глодало кость, похожую на ляжку мамонта. Кругом валялись черепа неизвестных животных и окровавленные шкуры. Зрелище было потрясающее. Рядом кто-то взвизгнул. Чудовище, обросшее рыжей шерстью, приподняло свою приплюснутую голову и поглядело на нас через плечо злыми красными глазами. Взгляд его вдруг стал довольно осмысленным, и он встал с камня. Нарядная пожилая леди упала в обморок, и служитель понес ее к выходу. Худой джентльмен в очках, наверное ученый, уверенно сказал: «В нем пробуждается инстинкт самозащиты. Это опасно». К несчастью, в этот момент в комнату хлынули обманутые Сэмом владельцы билетов, и нас притиснули к самой витрине. Толстое зеркальное стекло угрожало лопнуть. Дженни повисла на плече у Сэма и дрожала от страха.
— Ладно! Пошли отсюда! — громко сказал Сэм, обнимая Дженни. — Не бойся, малютка! Я посижу с тобой, пока твой старик не вернется с дежурства! — И он влепил ей звонкий поцелуй.
Тут произошло нечто невероятное. Гималайское «чудо» схватило с пола здоровенный череп и с криком «Я тебе покажу, негодяй, как шляться к чужим женам!» ринулось прямо на нас. Зазвенело стекло, и снежный человек вцепился в Сэма. Он яростно извивался и рычал, пока наконец не вынырнул из своей шкуры и, как был в светло-сиреневом комбинезоне, рванулся к Дженни.
— Потаскуха! — вопил он, разевая свою размалеванную пасть, в которой сверкали металлические коронки. — Я сверну тебе шею.
— Мистификация! Обман! — захлебнулся в крике ученый джентльмен и треснул Мэфа тростью по спине.
Из помещения мы вылетели вместе: я, Дженни, Сэм, полсотни зрителей во главе с ученым и «снежный человек» Мэф. Мы неслись по улице под громкое улюлюканье мальчишек. Один из них подставил старику подножку. Это нас спасло. Мы скрылись в каком-то темном дворе. Так, сами того не желая, Сэм и я испортили Мэфу блестящую карьеру. Мистер Макларди — это Дженни рассказала потом Сэму — готовил старика еще на две роли: первого человека с Марса и ожившего идола с острова Пасхи. Мэф согласился на эту нелегкую работу, потому что из сумасшедшего дома его выгнали на другой же день. Он отвесил пощечину какому-то помешавшемуся на драках богачу, который ткнул его кулаком в зубы. Свою службу в паноптикуме Мэф держал в строгой тайне, поэтому Дженни ничего о ней не знала. И вот теперь все пропало! Мы посоветовали Дженни успокоить Мэфа: такой талантливый человек нигде не пропадет. Паноптикумы есть и в других городах, а газеты охотно помогут одурачить доверчивых простаков.
Е. КАН
Журнал Советский цирк. Март 1964 г.
оставить комментарий