Московский мюзик-холл в Польше
Московский государственный мюзик-холл недавно побывал на гастролях в Польской Народной Республике с программой «Экспресс прибывает в Москву».
За три месяца до выезда коллектива в Польшу вся текстовая часть программы — конферанс, интермедии, пародии, фельетоны — была переведена на польский язык Ассаром Эппелем. Хорошо зная современную эстраду Польши и особенности языка, Эппель в переводах учел все тонкости и обороты разговорной речи, сдолал программу, так сказать, «по-польски».
Огромную подготовительную работу провели «разговорники» мюзик-холла — Лев Шимелов, один из ветеранов, и поныне занимающий ведущее положение в труппе, остроумный и интеллигентный исполнитель; воспитанница Всероссийской творческой мастерской эстрадного искусства Любовь Полищук; Владимир Халемский, пришедший в коллектив после окончания Киевского эстрадно-циркового училища. Они добились свободного разговорного произношения, что помогло установить полный контакт исполнителей с публикой, живо и остро реагирующей на шутки, пародии, фельетоны. Не случайно польские газеты подчеркивали именно эту часть концертной программы мюзик-холла. Так катовицкая газета «Денник Заходии» после первых концертов писала: «...стержнем программы Московского мюзик-холла «Экспресс прибывает о Москву» является пара универсальных конферансье — танцующих, поющих, красиво говорящих по-польски — Любовь Полищук и Лев Шимелов (польский текст всей программы специально подготовлен для приезда в нашу страну)...» Газета «Вечер» 5 декабря отмечала: «...успеху концерта способствуют конферансье, исполняющие шуточные интермедии, говорящие довольно хорошо по-польски, что в этом случае самое главное...»
Большим и заслуженным успехом у публики пользовались мастера оригинального жанра — эквилибристы Марина и Валерий Козловы, вызывавшие своими выступлениями неизменные овации, жонглер Владимир Столяров, во время исполнения номера которого в зале устанавливалась напряженная тишина, взрывавшаяся бурными аплодисментами в конце трюка, юмористические этюды мима Александра Жеромского, выступления жонглера Бориса Гаврилова и иллюзиониста Рудольфа Ветлугина. Очень понравилось публике и выступление с гимнастическим этюдом олимпийской чемпионки, заслуженного мастера спорта Ларисы Петрик, о которой одна из польских газет написала, что «это единственная в мире Кармен, танцующая на бревне!» Тепло принимались и выступления вокалистов Валентины Филатовой, Любови Почекутовой, сестер-близнецов Нины и Лидии Пичугиных, Вероники Кругловой и Вадима Муллермана.
«Балетная труппа «Радуга» — эта настоящая радуга красок и ритмов, покоряющая динамикой, молодостью и красотой девушек, прекрасной постановкой танцев,— выходит на сцену двенадцать раз, не нарушая стройности и темпа спектакля...» — писала газета «Трибуна роботнича». «...Танцы доминируют на сцене, что говорит о характере зрелища, о его яркости... мы видим настоящий парад костюмов, сменяющихся с каждым выходом танцовщиц...» Так восторженно отзывалась пресса о балете мюзик-холла и его интересных постановках.
Успешному проведению концертов во многом способствовал эстрадный оркестр под управлением Максима Дунаевского.
После окончания гастролей в городе Катовице руководство воеводского общества польско-советской дружбы и отделение ПАГАРТа (Польского концертного объединения) подарили коллективу мюзик-холла альбом с подборкой газетных рецензий, афиш, программок, отзывов зрителей о концертах. В приветственном адресе этого альбома, в частности, говорится: «Дорогие друзья!
В Забжанском Доме музыки и танца концерты вашего мюзик-холла посмотрело более 50 тысяч зрителей. Большое удовлетворение от концертов получили не только трудящиеся нашего горняцкого воеводства, но и зрители из Краковского, Вроцлавского, Опольского и Жешовского воеводств, то есть всей Южной Польши, приезжавшие автобусами, чтобы посмотреть мюзик-холл и горячо ему аплодировать. От имени этих десятков тысяч зрителей Воеводское агентство концертных организаций в Катовицах вас сердечно благодарит. Пусть эти рецензии из наших газет будут свидетельством вашего огромного успеха. Не забывайте нас. До свида-
Эти слова благодарности — лучшая награда всему коллективу мюзик-холла, всем авторам и исполнителям за создание программы, специально подготовленной для братской социалистической республики.
А УШКАРЕВ
оставить комментарий