В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ    
 





                  администрация сайта
                       +7(495) 645-70-54

                       info@ruscircus.ru

Онлайн-запись на тест-драйв. Контактная инфомация.
gabarit.ru
Схемы торговых комплексов, расположение магазинов и кафе. Онлайн-заказ.
lafemme.in.ua

Горький хлеб  

 

 

«Три Ромолино», отец и двое его сыновей, одетые в черные трико, показывали свое акробатическое искусство. Из-под купола на арену лился яркий свет утреннего солнца. Ромолино подбрасывали друг друга, стремительно проносились в воздухе, переворачивались в сальто-мортале.

- И это все? – спросил директор, посмотрев на часы. – Больше вы ничего не умеете?

- Как же, умеем! Сейчас покажем вам главный трюк, - быстро проговорил отец Ромолино.

Широко расставив сильные ноги, он  кивнул  старшему,  Луиджи, Тот разбежался, легко подпрыгнул и очутился на плечах отца. Двенадцатилетний Туллио, схваченный отцом за руки, взлетел в воздух, перевернулся с ловкостью кошки и застыл на плечах старшего брата. Мать, выступавшая в качестве ассистентки – когда-то она сорвалась с трапеции и  растянула  сухожилия, - перебросила отцу пять       мячиков. Пройдя через руки Луиджи, они вскоре оказались на «верх­нем этаже», у Туллио. Недолго пожонглировав мячами, мальчик бро­сил их обратно — матери. Несколько секунд пирамида оставалась неподвижной.   Потом   раздалась   громкая   команда   ассистентки:

        Оп-ля! Алле!

Луиджи молниеносным движением вынесся вперед, а Туллио, сделав   сальто,   очутился   на  плечах   отца  и  мгновенно   выпрямился.

        Неплохая  работа! — пробормотал директор, почесывая под­бородок. — Но не очень-то эффектная. Надо, чтобы зрителю было страшно... Нужен какой-то другой трюк.

Во  взгляде  Ромолино  и  его жены  была мольба.

        Ладно, попробуем! — добавил директор. — Предлагаю проб­ный   ангажемент  на  две  недели.   По  минимальной   ставке,   разуме­ется.   Посмотрим,  как  вас  будет  «кушать»   публика.

Тревога на лицах родителей рассеялась. Оба просветлели.

        Благодарю вас, мсье Буррон!  — сказал  артист. Женщина по­целовала мужа  и  обоих мальчиков,  младшего  с  особенной  нежно­стью.

Публика принимала «Трех Ромолино» без особого восторга. Она была избалована и пресыщена, восприятие ее притупилось от не­прерывных цирковых сенсаций. Лучшие артисты выступали с не­обычной аппаратурой и великолепно оформляли свои номера. Это производило впечатление, А номер «Трех Ромолино» был построен только на физической силе и ловкости. Ничего ошеломляющего или захватывающего дух. Семья акробатов понимала, что впереди снова голод. И это после долгих месяцев безработицы, когда ис­сякли   последние  остатки  скудных  сбережений...

Шел последний вечер пробного ангажемента. Грустные и по­давленные, супруги Ромолино готовились к выступлению. Мальчики тоже были расстроены и даже забыли об улыбках, обязательных при  выходе на арену и  поклоне  зрителям.

Публика вела себя как обычно. Все старания акробатов расше­велить ее были напрасны. Раздалось десятка два жидких хлопков —; не больше. Вот и заключительный трюк. Луиджи вскочил на плечи отца. Туллио взметнулся вверх. Мать подбросила мячики. Смолкла музыка. Все громче рокотала барабанная дробь. «Оп-ля! Алле!»
Луиджи вылетел из пирамиды, Туллио перевернулся в сальто, по­скользнулся и, не удержавшись на плечах отца, упал на ковер. Ни­чего страшного не произошло. Мальчик приземлился вполне удач­но, но главный трюк был сорван.

        Остолоп! — прошипел отец.

Туллио растерялся. Мать посмотрела на мужа умоляющим взгля­дом; тот сразу же снова встал в позицию и повелительно хлопнул руками. Туллио стоял в нерешительности, но отец резко кивнул ему головой — это было приказанием. Надо было повторить трюк — та­ков закон артистической чести.

И вот опять построилась пирамида, вновь замелькали мячики, снова зазвучала тревожная дробь барабанов. Сальто — и ноги мальчика, утратившего всякую уверенность в себе, опять скользнули мимо плеч. На этот раз отец тоже дрогнул. Было видно, что и он плохо владеет собой. Ропот в публике усилился, она выражала недовольство. Вдруг все замерли в напряженном ожидании: отец Ромолино еще раз решительно встал в исходное поло­жение. Но тут маленький Туллио не­ожиданно повернулся и выбежал с арены. Луиджи быстро посмот­рел на отца, устремился вслед за братом и привел его обратно. Зрители аплодировали. Ребенок был бледен. Он испытывал мучи­тельный стыд, в нем не осталось и капли мужества. Услышав отры­вистый приказ отца, он вздрогнул, подался назад и в полном смя­тении посмотрел на мать, ожидая от нее помощи. С лицом, иска­женным страхом, она попыталась подбодрить его улыбкой и шеп­нула: — Все будет хорошо, мой мальчик, ты только попробуй!

Туллио кивнул головой и подал отцу сигнал.

Оборвалась музыка, в цирке воцарилась мертвая тишина, а ког­да зловеще загромыхали барабаны, зрители подались вперед, ох­ваченные сильнейшим возбуждением. Публика ожидала драмы, ко­торая вот-вот должна разыграться. Здесь сидели три тысячи чело­век,  и  всем им чудилось, что над  ареной  витает смерть.

— Оп-ля! Алле!

Голос матери, едва державшейся на ногах, был одобрением, источником силы и уверенности. То был крик ее души, крик, звавший к жизни и успеху...

Вот Луиджи спрыгнул, Туллио перевернулся в воздухе и… встал на широкие плечи отца. Тот слегка зашатался, но тут же вновь обрел равновесие. Обеими руками он ухватился за щиколотки сына и выпрямился. Туллио стоял на отцовских плечах, бледный и прямой, как свеча.

Цирк задрожал от грома аплодисментов. Зрители точно охме­лели, и овация их была разрядкой и облегчением. Но семейство Ромолино ни на что не обращало внимания. Сдержанно поклонив­шись, акробаты убежали с арены, гонимые чувством стыда. Что толку от запоздалых аплодисментов после позорного провала?! Безмолвно стояли они в своей уборной. Их потные тела поблескивали под электрическими лампочками, и они тяжело дышали. Так про­валиться! Под всеобщие насмешки и презрительные взгляды! Туллио виновато потупил глаза. Отец положил свою тяжелую ладонь на пле­чо ребенка, но не мог выдавить из себя ни слова утешения.

Внезапно в уборную вошел довольный и смеющийся директор Буррон.

        Ну, знаете ли, это у вас получилось очень  здорово!  — сказал   он.      При  таком  трюке   весь   номер   воспринимается   совсем по-иному.  Тут  и   напряжение,   и волнение,   и   страх  — словом все, что любит публика. Надо было работать так с первого же вечера. Ведь я вам сразу сказал: нужно придумать какой-то прием, какой-то ход. Ловко это у вас вышло!  И так правдоподобно, что вначале  я и сам чуть было не попался на удочку.

Он дружески хлопнул маленького Туллио по плечу, сказав в заключение:

        Когда переоденетесь, приходите в мой фургон. Подпишем с вами годовой контракт.

 

Рассказ «Горький хлеб» принадлежит перу выдающегося венгерского писателя и драматурга Ференца Мольнара (1878-1952) автора известных пьес «Олимпия», «Лилиомфи» и повести «Мальчишки с улицы Пала», недавно изданной в Детгизе.

 

Перевел И. Шрайбер

Журнал «Советский цирк» февраль.1959

 
 






Подписаться на
рассылку сайта:
 
 
  беременность - социальная сеть baby.ru.
Кулина.Ру - рецепты блюд и многое другое.
Качественная раскрутка сайта от компании Netpeak.ua
  Горящие туры от НАТОТУР всегда большой выбор путевок
Высшая
школа телевидения Останкино.
Лучшие квадроциклы от мировых брендов.
  Предлагаем фасадные работы высокого уровня плюс ремонт фасада. Ремонт фасада и другие работы в Москве. Прайс-лист на фасадные работы в Москве здесь. Смотрите описание и стоимость работ с системой "мокрый фасад".


© Ruscircus.ru, 2004-2010. При перепечатки текстов и фотографий, либо цитировании материалов гиперссылка на сайт www.ruscircus.ru обязательна.
     Яндекс цитирования Rambler's Top100