В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ    
 







                  администрация сайта
                       +7(964) 645-70-54

                       info@ruscircus.ru

Поговорим о танцах

Говорить о танцах, наверное, приятно всегда, даже тогда,  когда танцевать по каким-либо причинам не можешь.

Ведь те восторг, легкость, гармония движений, которые мы испытываем танцуя, дают ощущения свободного полета, неиссякаемой физической си­лы и светлой радости. Недаром среди четырех самых приятных вещей на свете Гомер назвал и танцы, выделив им четвертое место после сна, любви и пения. Танец — такое древнее понятие, так естествен он в нашей жизни, что странным может показаться разбор самого слова танец. Но все-таки попытаемся это сделать.

Вошло это слово в русский язык из немецкого языка через польский. А немецкое tan заимствовано из французского danse и восходит к то­му индоевропейскому корню, который имеется и в русском слове тянуть и тягать. Танец, следовательно, дослов­но обозначает тянущийся. А теперь посмотрим, что же озна­чают разные виды танцев и из каких языков заимствованы эти слова.

Вот, например, вальс — танец трехдольного движения, возникший в первой половине XIX века в Вене. Слово вальс имеет связь не только с техническими терминами вальцы — цилиндр, каток и вальцевать — прока­тывать между вальцами, но и с наши­ми русскими словами валить, валять, валенки и вал, например, девятый вал на море или название московской ули­цы Земляной вал. Корень слова вращение восходит к латинскому валуум — вал, укреп­ление, защита. Есть также связь с именами Валентина, Валерия (дослов­но: крепкая, здоровая) и с валериано­выми каплями, укрепляющими нервы.

А вот вальс-бостон — медлен­ный танец, именуемый также английским вальсом, получил свое название (как и известная шер­стяная материя, и карточная игра) по имени города Бостон. Что можно сказать о словах, обо­значающих так называемые бальные танцы: кадриль, па-де-катр, краковяк, мазурка, полонез, полька?

Кадриль, как и квадрат, озна­чает четырехугольник. В кадрили танцуют четверо — две пары. Осно­ва — латинское квартус (четвертый) имеется и в танце па-де-катр. Этот старый французский танец означает: шаг четверых. Первое же слово па известно вам по словам пассаж — проход и пассажир — ходок, прохо­дящий. Краковяк — польский народ­ный танец двудольного оживленного движения-—получил свое название в честь города Кракова, бывшего когда-то столицей Польши.

Мазурка — тоже польский та­нец с тактовым размером в 3/4 — по­лучила свое название от славянского племени Мазуров, жившего когда-то на севере Польши. Польша — родина и полонеза. Это французское слово означает польский, то есть польский нацио­нальный танец медленного темпа и с тактовым размером в 3/4.

Обычно считают, что полька — танец польский и что в корне слова имеется племенное название поляков, восходящее, кстати, к слову поле. Но это не так. Здесь только случай­ное звуковое сходство. Родина польки — Чехословакия. Танец возник в 1831 году в Праге от чешского слова пулька — полушаг. Но вскоре слово переосмыслилось. В честь угнетенного братского народа — поля­ков — чешский народ воспринял пуль­ку как польку.

В бальных танцах партнеры дер­жались друг от друга на расстоянии: либо они танцевали рядом, отдельно, либо держались только за руки. Танго был первым танцем, в ко­тором партнер обнимал талию дамы. Медленный танец двухдольного дви­жения возник в Аргентине. Слово танго — латинское, означает — сопри­касаюсь  (с партнершей).

Фокстрот — танец двухдоль­ного движения с тактовым размером в 4/4. Название танца состоит из двух английских слов: фокс — лиса, трот— шаг, то есть лисий шаг.

Блюз — нечто среднее между танго и быстрым фокстротом. Блюз возник среди негров США. Англий­ское blues означает — меланхолия, уныние.

Название нового танца липси, родившегося в ГДР, не что иное, как латинизированное название города Лейпциг — Липсия. Липси быстро завоевал популярность, и по праву. Это очень приятный, медленный та­нец, не то, что сумасбродный рок-эн-ролл, столь характерный для лихорадочного американского образа жизни. Рок означает — трясти, ка­чать, а ролл — катать, кружиться в вихре. Почти то же самое выражает английское твист — кружиться, пере­плетаться.

Можно было бы рассказать еще о многих других танцах. Например, об украинском гопаке, возникшем от междометия гоп — поощрения для прыжка, скачка; о кавказской лезгинке, названной так по кав­казскому племени лезгинов, и о вен­герском чардаше, двухдольном народном танце, состоящем из мед­ленного вступления и быстрой тем­пераментной пляски, о кубинской румбе четырехдольного размера н так далее. Но на эту тему мы пого­ворим с вами в другой раз.
 


Т. АУЭРБАХ, кандидат филологических наук

Журнал Советский цирк. Январь 1965 г.

оставить комментарий

 

 


© Ruscircus.ru, 2004-2013. При перепечатки текстов и фотографий, либо цитировании материалов гиперссылка на сайт www.ruscircus.ru обязательна.      Яндекс цитирования Rambler's Top100