ПИПО /Пило Сосман/ - КЛОУН РУМ /Энрико Спрокани/ - АВГУСТ РЕКОРДЬЕ /Эмиль Рекордье/ - ШПРЕХ - В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ
В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ    
 







                  администрация сайта
                       +7(964) 645-70-54

                       info@ruscircus.ru

ТРИСТАН РЕМИ

АНТРЕ КЛОУНОВ
(перевод 1982 г.)


Разбитые тарелки
1945

ПИПО /Пило Сосман/ - КЛОУН РУМ /Энрико Спрокани/ - АВГУСТ РЕКОРДЬЕ /Эмиль Рекордье/ - ШПРЕХ

Шпрех находится у барьера. Клоун входит с тарелкой в руке, приветствует публику и поворачивается к Шпреху.

КЛОУН - (соблазняя) Месье Рекордье, желаете? Мы поработаем вместе. Униформа приносит стул, который ставит на полдороги от центра манежа и барьера.

КЛОУН - Вы боитесь, Месье Рекордье?

ШПРЕХ - (пожимая плечи) Вы смеетесь? Чего мне бояться?

КЛОУН - (презрительно) Держать тарелку.

ШПРЕХ - (презрительно) Вы шутите!

КЛОУН - (провожая Шпреха к стулу) Очень просто. Вы садитесь на стул.

(Шпрех исполняет) Вы берете эту тарелку двумя руками и держите вот так. (Клоун подносит тарелку к подбородку. Шпрех выполняет) Вы открываете рот вот так... (Шпрех открывает рот) Очень хорошо. И это совсем не трудно. Не двигайтесь!

Клоун удаляется на несколько шагов, поднимается на скамейку, делает поворот - в руке у него револьвер, который он прячет за спиной.

КЛОУН - Так! Откройте рот! Еще! Поднимите голову.

Клоун протягивает руку, медленно целится. Шпрех соскакивает со стула, оставляя на нем тарелку.

ШПРЕХ - (сердито) Что, вы все шутите! (удерживая Шпреха) Но чего вы боитесь? Боитесь держать тарелку? (указывая на тарелку) А это? (легкомысленно) А это револьвер! Я вам сейчас объясню. Вы держите тарелку. Вы открываете рот, я считаю раз, два, три! Стреляю. Вы хватаете пулю ртом - хам! И вы ее выплевываете в тарелку. Вот и все. Ничего трудного.

ШПРЕХ - (совсем рассердясъ) Вы совершенно сумасшедший, (отворачивается,

Клоун спорит с ним) Довольно. Оставьте меня в покое. Клоун возвращается к стулу и видит Августа, который выходит на манеж.

КЛОУН - О, добрый вечер, Рум! Что ты делаешь? Ты гуляешь?

АВГУСТ - Я беза... безра...

КЛОУН - Безработный?

АВГУСТ - Вот то самое.

КЛОУН - Ладно. Я тебя нанимаю. Будем работать вместе. У меня есть идея, как заработать. Очень легко! Ты берешь эту тарелку. Ты ее держишь двумя руками. Ты садишься на стул. Ты открываешь рот и делаешь так: ах, ах!

АВГУСТ - (удивленный) И это все?

КЛОУН - Да.

АВГУСТ - Тогда давай.

Клоун направляется к краю манежа и возвращается к Августу, который неловко взбирается на стул и садится на спинку.

АВГУСТ - Это не трудно. Ах, ах, ах!

КЛОУН - Громче!

АВГУСТ - Ах, ах!

КЛОУН - Еще громче! Открой рот!

АВГУСТ - А ты туда не прыгнешь?

КЛОУН - Нет. Знаешь, я попросил Месье Рекордье подержать тарелку, а он испугался!

АВГУСТ - (презрительно глядя на Шпреха) Он?

Он слезает со стула и с тарелкой в одной руке подходит к Шпреху.

АВГУСТ - Испугались подержать в руке тарелку? Шпрех пожимает плечами и отворачивается.

АВГУСТ - Испугались подержать одну тарелку?!

ШПРЕХ - (задетый) Да. Испугался. И не боюсь это сказать.

АВГУСТ - (обращаясь к публике) Он испугался подержать тарелку! Он задумался и снова обращается к Шпреху.

АВГУСТ - Вы испугались именно этого - подержать тарелку?

ШПРЕХ - Да. Именно. Повторяю - я испугался!

Они обмениваются непонятным диалогом, в котором перебивают друг друга. Август поднимает руки к небу, восклицает, скрещивает руки на груди,

Шпрех протестует. Август так сильно жестикулирует, что разбивает тарелку - она падает на пол.

КЛОУН - (в отчаянии) А тарелка? (Август глядит на разбитую тарелку)

Ну, ничего. Вот другая. Но будь внимательней. Давай!

Август послушно следует за Клоуном к стулу, но снова направляется к Шпреху, но Клоун его останавливает и заставляет сесть.

КЛОУН - Решено, он испугался!

Август садится на спинку стула. Он насмехается над Шпрехом, который остается у барьера. Шпрех сердится и идет к Августу с угрожающим видом.

ШПРЕХ - Ну, хватит! Август лезет под стул и спотыкается, а Клоун на скамеечке ждет пока утихнет спор.

ШПРЕХ - (презрительно) Это вы боитесь. Вы - увлажнитель!

АВГУСТ - (с другого конца манежа) А вы - осушитель!

Шпрех возвращается на свое место и оттуда обменивается с Августом возмущенными возгласами. Клоун их успокаивает и приглашает Августа продолжать. Август не слышит, он то идет к Шпреху, то отодвигается от него, наступая, он так жестикулирует, что тарелка разбивается о спинку стула. Август, увлеченный спором, этого не замечает и держит в руке осколок. Шпрех уходит. Август возвращается на место и подставляет осколок к подбородку. Клоун смотрит на него. Август открывает рот.

КЛОУН - А тарелка?

АВГУСТ - Ах, ах, ах!

Он наконец видит, что в руках у него осколок.

АВГУСТ - Она разбилась! (он бережно держит осколок)

КЛОУН - (ворчит) Разбилась!... Ну да, разбилась

Он делает знак униформе, приносят другую тарелку. Август сидит и продолжает спор со Шпрехом уже один.

АВГУСТ - Вот еще...

Он встает и идет к барьеру, чтобы вызвать Шпреха. Клоун кладет тарелку на стул и идет за Августом.

КЛОУН - Ну, ты перестал? Хватит. Оставь его. Он ушел. Он испугался. Иди, садись.

Август повинуется, Клоун приносит скамеечку. Август торопится и впопыхах садится на тарелку.

КЛОУН - Раз! Два! Три!

Август сидит, его руки лежат на коленях, не понимая глядит на Клоуна, указывает на барьер.

АВГУСТ - Он испугался.

КЛОУН - А тарелка? АВГУСТ - Какая тарелка?

КЛОУН - Тарелка, которая была на стуле?

АВГУСТ - (ощупывая сиденье) Она разбилась!

КЛОУН - Опять разбилась! Ты это делаешь нарочно!

АВГУСТ - (не очень убежденно) Нет!

КЛОУН - (протягивая новую тарелку Августу) Держи, будь внимательней, не разбей - это последняя.

АВГУСТ - (уверенно) О, никакого риска! Смотри!

Он жонглирует тарелкой, бросает и ловит через плечо, ловит согнутой рукой, заставляет ее скользить по руке.

АВГУСТ - Никакого риска, видишь! Смотри! Каждый раз при новом повороте Клоун вскрикивает.

КЛОУН - Рум! Довольно!

Но Август не слышит, он ускоряет движения и кидает тарелку все дальше, пока не падает и не разбивается.

КЛОУН - Она разбилась!

АВГУСТ - (растерянно) Да. Она разбилась. Хватит с меня. Они все бьются, твои тарелки.

КЛОУН - (протягивая ему железную тарелку) Не сердись. Надо сохранять хладнокровье.

АВГУСТ - Знаю. Я уже как в леднике.

КЛОУН - Ну, поторопись!

Август садится лицом к спинке стула, на которую опирается руками, он оказывается спиной к Клоуну.

КЛОУН - Погляди на меня!

АВГУСТ - Ну? (поворачивая голову)

КЛОУН - Не так, с другой стороны! Август поворачивается.

КЛОУН - Кричи - Ах, ах!

АВГУСТ - Ах, ах!

КЛОУН - Громче!

АВГУСТ - Ах, ах, ах, ах, ах!

КЛОУН - (поднимает руку и целится) Раз! Два! Три!

АВГУСТ - (замечая револьвер) Ох! (осторожно слезает со стула)

КЛОУН - (насмешливо) Ты что, тоже боишься?

АВГУСТ - Я не боюсь. Я всегда спасаюсь до того, как начал бояться. Но я этого не люблю. (Показывая на револьвер) От этого дырки в одежде. Что ты с ним делаешь?

КЛОУН - Я стреляю из револьвера - Пум! Вылетает пуля. Ты делаешь -хам! Ловишь пулю ртом и выплевываешь ее на тарелку. И все. Совсем не трудно!

АВГУСТ - Но это не совсем так.

КЛОУН - Что значит - не совсем так?

АВГУСТ - А если пуля войдет сюда (показывает на грудь) и выйдет отсюда...
(показывает на спину).

КЛОУН - Ты умрешь.

АВГУСТ - Это не пойдет. Вдруг я буду убит...

КЛОУН - (подбадривая его) Тогда я тебе дам 100 франков!

АВГУСТ - Тогда ладно. (Он поворачивается к стулу, но останавливается) Скажи, вот этого самого испугался Рекордье?

КЛОУН - Да.

АВГУСТ - (садится) Ах, ах, ах, ах!

КЛОУН - (радостно) Месье Рекордье!

АВГУСТ - (так же) Месье Рекордье!

ШПРЕХ - Что вы от меня хотите?

КЛОУН - Вот, Месье Рекордье, у нас все вышло. Вот она - пуля!

АВГУСТ - (важно) И я не испугался!

ШПРЕХ - Глупости! Я ничего не видел, я здесь не был. Я хотел бы посмотреть, как вы это сделаете еще раз!

Оба приятеля соглашаются на новый эксперимент. Но в спешке Клоун забывает дать пулю Августу. Август садится, подставляет тарелку, но когда Клоун заряжает револьвер, делает ему знак, который Клоун не понимает.

АВГУСТ - Нет, так не пойдет, (слезает, со стула)

КЛОУН - Почему так не пойдет?

АВГУСТ - (громко) У меня нет пули! Клоун дает ему одну. Август берет ее в рот. АВГУСТ - Пуля! Рот в пуле! Кот в пуле!

Август садится - за щекой пуля. Он ее перекладывает слева под верхнюю губу, направо в сторону Шпреха.

КЛОУН - На другую сторону!

АВГУСТ - Куда? Поворачивается лицом к спинке стула.

КЛОУН - Сюда!

Август, который не может говорить, роняет пулю не тарелку. Он бросает ее снова в рот, но мимо. Наконец, это ему удается.

КЛОУН - Ты готов?

АВГУСТ - (открыв рот) Ах! Ах! Ах! Аа... Ааа! Аааа! Клоун готов стрелять. КЛОУН - Шире рот! Шире, шире!

АВГУСТ - А-аа! О-оо! У-у!

Он трясет головой, задыхается, становится на стул, вертится на месте, бьет себя в грудь, ударяет пятками по заду.

КЛОУН - Что случилось?

АВГУСТ - (в отчаянии) Я проглотил пулю! Клоун стреляет, Август падает КЛОУН - Все в порядке! Она прошла!

Поднимите декорацию!

ГОСС - Клоун МОП - Август ЛУАЯЛЬ - Шпрех

Клоун и Август выходят на манеж:, нагруженные пакетами, чемоданами и прочим.

Шпрех холодно разъединяет их, проходя между ними.

АВГУСТ - Извините, Месье. Здравствуйте!

ШПРЕХ - Что угодно? Здравствуйте.

КЛОУН - (подталкивая Августа, чтобы тот не раскрывал рта) Не хотите ли вы ангажировать нас в драму?

ШПРЕХ - Очень сожалею, но драма не в жанре нашего заведения. Вы находитесь в цирке, где есть дрессированные животные, акробаты, гимнасты, здесь нет сцены. Если хотите в драму, вы должны представиться в Комедии-Франсез или в Одеон.

КЛОУН - А мы пришли сюда и нас сюда взяли.

ШПРЕХ - (заинтересованно) Правда?

КЛОУН - Да. Нас взяли, чтобы мы никому не показывались.

АВГУСТ - Нам даже посоветовали пойти в зоопарк или в сумасшедший дом - там больных не хватает.

ШПРЕХ - Увидим. Устроим вам зачет.

АВГУСТ - Какой? От гостиницы или от ресторана?

ШПРЕХ - Не счет, а зачет. Покажите что-нибудь, что вы умеете делать.

КЛОУН - (подталкивая Августа, чтобы тот молчал) Сейчас, Месье режиссер! Клоун и Август бросают чемоданы и начинают доставать из них реквизит.

КЛОУН - А как мы устроимся с декорациями?

ШПРЕХ - Это не важно, (индифферентно) Я пришлю вам людей. Он зовет униформу. Клоун дает каждому сверток - декорации, обернутые вокруг палки. КЛОУН - Вы будете заменять рабочих сцены. Когда я хлопну три раза, вы развернете декораций, только держите их как можно выше. Мы сейчас сыграем "Венецианский Мавр". (Августу) Ты сыграешь бурю, я сыграю предателя. ШПРЕХ - Не торопитесь, это же ваш показ.

Клоун торопится надеть кучу одежды, которую Август извлек из чемодана. Это мушкетерский костюм. Он натягивает камзол вместо штанов, переворачивает гиляпу так, что перо щекочет ему нос. Он хочет его схватить, но рука все время скользит мимо. В то время, как Август раскладывает аксессуары на скамеечке, Шпрех помогает Клоуну одеться, как нужно.

КЛОУН - Ох, ох! (стесненный одеждой)

ШПРЕХ - А шпага?

Он протягивает Клоуну деревянную саблю, которую подбирает с пола.

КЛОУН - Спасибо.

(Августу) Тебя не должно быть видно.

АВГУСТ - (удивлен) Не должно быть видно? А что тогда должно быть.

КЛОУН - Я говорю, что ты в тени. Это ночь. Лунный свет, Понимаешь? АВГУСТ - (оглядываясь) Где она, луна?

КЛОУН - Без шуток. Давайте театр. (Он хлопает трижды в ладоши) Занавес!

Очень хорошо.

Униформа развертывает декорации.

АВГУСТ - А что это должно представлять?

КЛОУН - (драматически) Лес. Вот я прибываю в этот жуткий лес. Ночь так темна...

(Шпреху) Лампочки!... (лампы гаснут), что ничего не светит, очень темно! Слышно лишь тишину и иногда крик совы.

Августу, который сидит на борту манежа и кусает губы от смеха.

КЛОУН - Давай, крик совы!

АВГУСТ - (мычит) Бу! My!

КЛОУН - (роняя руки) Да нет, это корова.

(Униформе) Поднимите декорации.

АВГУСТ - Хрю, хрю! КЛОУН - Что это?

АВГУСТ - Поросеночек. Индийский поросеночек.

КЛОУН - Да нет, надо так: рру, рру, РРУ-АВГУСТ - (с подъемом) Трру, трру... КЛОУН - 0 небо! Надвигается буря! Гром гремит!

(Августу) Делай гром. (Август бьет по листу железа) Громче! Громче! Август подходит к униформе, которая держит декорацию и бьет их по голове.

АВГУСТ - Так и есть! Ударила молния!

КЛОУН - Ослепительные вспышки заставили нас увидеть...

АВГУСТ - (вмешиваясь) Тридцать шесть свечей!

КЛОУН - Роковой час настал. Без пяти минут полночь пробило на подземных часах дозорной башни (Августу) Пробивай!

Август берет колокол и палкой отсчитывает 13 ударов.

КЛОУН - Один лишний!

АВГУСТ - Разве? Один лишний?

КЛОУН - Конечно. Считать не умеешь.

АВГУСТ - Не сердись, я сейчас исправлюсь. Он бьет по колоколу. Униформа устав держать декорации, опускает руки и хохочет.

КЛОУН - (рассердясь) Господа, прошу вас! Но поднимите же декорации. Пауза. КЛОУН - Ах, вот тот кого я жду! (Август оглядывается) Ну же, входи!

(Август остается на месте). Входи! (Август смотрит на Клоуна). Да, ты!

АВГУСТ - (удивлен) Значит я уже больше не в тени?

(публике) Он мне ничего не говорил.

КЛОУН - (угрожая Августу, который приближается к нему) Ах, это ты! АВГУСТ - Ну да, ты же сказал - входи.

КЛОУН - Да нет, я-то этого не знаю, я же тебя не вижу.

АВГУСТ - Ослеп что ли, старик?

КЛОУН - (играя снова драму) Это ты похитил невинность моей бабушки?! АВГУСТ - Я?! Врешь! Я ее и не знал, твою бабушку!

КЛОУН - А-а, ты сейчас умрешь!

АВГУСТ - (испуганный, публике) Совсем рехнулся! (убегает) Хватит с меня...

КЛОУН - (зовет его) Иди сюда! (Август опасливо приближается) Деген! АВГУСТ - Чего? Кто?

КЛОУН - Деген, обнажи саблю!

АВГУСТ - У меня ее нету... (ищет и находит в одном из чемоданов) Вот она! КЛОУН - Защищайся!

(униформе) Я вас прошу поднимите декорации. (Августу) Завещай свою душу дьяволу, ты сейчас погибнешь!

АВГУСТ - Я погибну! Так погибнем!

КЛОУН - (подставляя грудь) - Убей меня!

АВГУСТ - (набрасываясь на него) - А - а - а! Клоун убегает.

КЛОУН - Не так страстно. Я очень хочу быть убитым, но вовсе не хочу умирать, (Он опять идет на манеж) Убей меня вот сюда, под руку, как в театре. (Август тычет саблю под мышку Клоуну). Не совсем ты меня убил. (Август бьет его в зад, Клоун падает вперед). Трус! Он ударил меня сзади! Я умираю отравленный, пришел мой послед ний час.

АВГУСТ - (хватает колокол) Который ты говоришь час?

КЛОУН - Я признаю свои ошибки, (слабым голосом) Я прошу у тебя прощения. Будь великодушен! Приблизься! Дай мне твою руку! (Август дает ногу, Клоун ее целует). Приблизься еще ближе и я доверю тебе тайну... Я умираю! Я не могу больше говорить!

Униформа с декорациями подходит, группируется вокруг Клоуна. Он выпрямляется.

КЛОУН - Что это вы делаете? Где вы видели декорации, которые ходят туда сюда? Идите на место, поднимите декорации! (Униформа выполняет) Пить! Пить!...

АВГУСТ - (Шпреху) Дайте ему рюмочку перно!...

КЛОУН - Прежде, чем я умру не окажешь ли ты мне огромную услугу? АВГУСТ - Кто? Я?

КЛОУН - Да! Никто не отказывает в последней просьбе умирающего.

АВГУСТ - (плачет) Слушаю тебя, старик!

КЛОУН - Прикрой вознесение декорациями.

Клоун оживает. Август и Клоун толкает униформу палками. Униформа цепочкой идет между клоунами. Последний прыгает через барьер. Август ударяет пустое место и получает удар от Клоуна, предназначенный служителю. Они упрекают друг друга и уходят споря.

 

НОВОЕ НА ФОРУМЕ


 


© Ruscircus.ru, 2004-2013. При перепечатки текстов и фотографий, либо цитировании материалов гиперссылка на сайт www.ruscircus.ru обязательна.      Яндекс цитирования