ТРИСТАН РЕМИ
Пианино. 1950
ПИПО /Пипо Сосман/ - КЛОУН
РОМ / Энрико Сирокани/ - АВГУСТ
ЛУАЯЛЬ - ШПРЕХ
ШПРЕХ - (к Клоуну) Скажите-ка, мой друг, вы помните, что вы мне обещали? (Клоун улыбается) Почему вы так веселы? Вы помните, вы обещали дать концерт...
КЛОУН - (смущенно) Да! Да! Я помню. Концерт с профессором Протоповски, неправда ли? Я сожалею... (Клоун смотрит вокруг) Но нет аккомпаниатора. Так что же делать? Профессор не может играть одновременно на пианино и на скрипке. Нам не хватает пианиста.
АВГУСТ - (похлопывая по руке Клоуна и делая ему знак) А я?
Клоун отталкивает руку Августа не желая его слушать. Август несколько раз похлопывает по руке Клоуна и с каокдым разом все сильнее и сильнее.
КЛОУН - (нервно) Что ты хочешь?
АВГУСТ - Ну так, я здесь!
КЛОУН - (почесывая руку) Да! Я это хорошо чувствую, что ты здесь!
АВГУСТ - (заикаясь) Да, я знаю... Нет! Нет! Я хочу тебе сказать. Я здесь... Я...
пианино.
КЛОУН - (насмешливо) Я это вижу... Ты пианино! Он крутит пальцем у своего лба.
АВГУСТ - Вся моя семья как я!.. Нет... Это значит... Я пианино. Август делает движение как бы играет на пианино.
КЛОУН - А! Так ты пианист? А я этого не знал!
АВГУСТ - И я тоже! Но все же я...
КЛОУН - (радостно) Ну, тогда мы спасены! (униформистам) Прикатите пианино и все, что к нему нужно! Мы спасены! Он направляется к Августу.
АВГУСТ - (униформистам) Нет! Не прикатывайте пианино!
КЛОУН - (вмешиваясь) Не слушайте его!
(к Августу) Что у тебя за вид и что за манера держаться?
АВГУСТ - (осматривая себя со всех сторон) А что?
КЛОУН - (важно) Чтобы представить профессора Протоповски надо было бы, чтобы ты был соответственно одет. (Август смотрит на свой пиджак) В смокинге.
АВГУСТ - Да! Правда! Я в спортивном костюме.
КЛОУН - (с сомнением) В спортивном костюме? Это смело сказано! Подожди, у меня есть одежда. Ты пойдешь в мою ложу и увидишь в углу направо висит одежда. Ты оденешься и придешь сюда, чтобы представить профессора. Иди и поторопись!
Август не торопясь уходит. Он уходит, потом возвращается, любовно поглаживая свой пиджак, как будто находит его вполне приличным.
КЛОУН - Поторопись!
АВГУСТ - Но я не могу идти тише!
Август выходит. Устанавливают пианино. Входит Август, одетый в смокинг с манишкой, выступающей поверх лацканов, с широко открытым воротом рубашки. На голове у него шапокляк. Брюки гармошкой одетые наизнанку и видна смятая сорочка.
КЛОУН - (не видя вошедшего Августа) Дамы и господа! Вы увидите великолепного пианиста, человека необыкновенной элегантности, очень шикарного! Он поворачивается и видит Августа, идущего к нему и приветствующего его.
КЛОУН - Посмотрите на него! К Августу, голосом приглушенным, но достаточно громко, чтобы зрители услышали его:
КЛОУН - Посмотри на свои брюки! Август щупает свои брюки и стыдливо опускает глаза.
КЛОУН - Ты одел брюки наизнанку!
АВГУСТ - (виновато) Извините! Это не то! Я в брюках наизнанку
КЛОУН - (недовольно) Пойди, приведи себя в порядок! Август расстегивает свои брюки и готовится их снять.
КЛОУН - Что ты делаешь? Здесь народ!
АВГУСТ - (подтягивая брюки, обращается к публике) Не могли бы вы выйти на
одну минуту?
КЛОУН - Да нет! Здесь нельзя переодеваться!
АВГУСТ - Но я не могу оставаться в таком виде!
КЛОУН - А почему?
АВГУСТ - (показывая на свой зад) Проникает струя воздуха сюда, сзади. Он ищет карманы, чтобы опустить в них руки.
КЛОУН - Что ты ищешь?
АВГУСТ - (не найдя карманы, с грустью) Старина, мои карманы приведены в
негодность.
КЛОУН - Да нет! Они с другой стороны! Пойдем, пойдем! Достаточно шуток! Ты представишь нам профессора. АВГУСТ - Кто? Я?
КЛОУН - Да! Ты?
АВГУСТ - Я? Я никогда этим не занимался!
КЛОУН - Пойдем, не нужно затевать историй. Иди сюда Я тебе покажу. Сначала ты выходишь, затем ты возвращаешься. Делай как я. Клоун выходит и моментально возвращается.
КЛОУН - Дамы и господа! Я имею честь представить вам знаменитого профессора Владимира Протоповски!
Август не перестает смотреть налево и направо, его взгляд останавливается. Он кого-то узнал. После того, как он его приветствовал взглядом, он приглашает его выйти и сыграть партию в бильярд. Он изображает движением как бы вытаскивает шарик из лузы, затем бьет по шарику. Клоун смотрит на него. Тогда Август останавливается и принимает важный вид.
КЛОУН - Теперь ты понял?
АВГУСТ - Да! Что ты сказал?
КЛОУН - Выходи... выходи, я тебе говорю! А потом входи! Август подчиняется и спокойно возвращается.
КЛОУН - Смотри! Надо больше шика! Шика!
АВГУСТ - Ты же видишь, я не жую табак!
КЛОУН - (нетерпеливо) Иди! Возвращайся!
АВГУСТ - Я возвращаюсь!
Он раскланивается широким жестом, снимая цилиндр.
АВГУСТ - Дамы и господа! Я имею удовольствие представить вам знаменитого профессора Владимира Прото... Прото... Прото... (к Клоуну) Как его зовут на самом деле?
КЛОУН - Владимир Протоповски.
АВГУСТ - А! Хорошо! Я выхожу! Он делает несколько шагов и спохватывается. АВГУСТ - Я возвращаюсь. Дамы и господа!
Он раскланивается, приподнимая наполовину цилиндр, который отрывается и падает. АВГУСТ - Я имею удовольствие...
КЛОУН - (касаясь рукой головы) Шляпа!
АВГУСТ - (продолжая) Знаменитый... Вам представить...
КЛОУН - (громче) Шляпа!
АВГУСТ - (щупая свою голову) Она там! ...Я имею удовольствие представить нам знаменитого профессора...
КЛОУН - Шляпу!
АВГУСТ- Какую?
Он приподнимает все, что осталось от цилиндра и показывает это Клоуну.
АВГУСТ - Эту?
КЛОУН - Да!
АВГУСТ - Двенадцать франков!
КЛОУН - Да нет! Твою шляпу! Посмотри на свою шляпу! От нее ничего не
осталось кроме круга!
Август смотрит на свою шляпу и одевает ее на голову.
АВГУСТ - Хорошо, я выхожу! Он делает вид, что уходит.
АВГУСТ - Я возвращаюсь!
В своей стремительности, он спотыкается, падает и поднимаясь обнаруживает, что манишка оказалась на спине.
АВГУСТ - Я выхожу!
КЛОУН - Это никогда не закончится!
АВГУСТ - Я возвращаюсь! Дамы и господа, я имею честь представить вам... Он кладет свою руку на грудь и обнаруживает, что на нем нет больше манишки. Он задумывается.
КЛОУН - Что ты там еще ищешь?
АВГУСТ - (решительным голосом) Свою прачку!
КЛОУН - Она там, твоя прачка!
Он ловит манишку, которая свисает со спины Августа и одевает как следует.
АВГУСТ - Я выхожу, (он поворачивается вокруг себя). Я вхожу. Дамы и господа, я имею честь представить вам знаменитого профессора Протопо-тотокоро... Мотоппровопотокоро.
КЛОУН - А продолжение...
АВГУСТ - В следующем номере!
КЛОУН - Ты должен сказать правильно, должен сказать, что это профессор Протоповски. Ты должен сказать, что он много путешествовал, что был во всех странах. АВГУСТ - Я понял. Я выхожу, (он делает несколько шагов) Я возвращаюсь.
Дамы и господа! Я имею честь представить вам знаменитого профессора Протопокопототороз...ки. Профессор Протокоптотороз...ки был в Америке, в Англии, в Испании, в Китае, в Японии, в тюрьме...
КЛОУН - Как! Профессор Протоповски был в тюрьме? И тебе не стыдно говорить, что профессор был в тюрьме! И я, я был в тюрьме?! (высокомерно) То, что ты был в тюрьме, об этом знают! Да!
АВГУСТ - А разве ты не помнишь? Мы оба были в одной камере. Ее номер
был 3855.
КЛОУН - (давая ему пинок в зад) Как? Я был в тюрьме?!
Он делает движение, чтобы нанести еще удар. Август весь содрогается как будто этот удар уже получил.
КЛОУН - Я?! Был в тюрьме?!
Клоун поднимает ногу, Август моментально отодвигается.
КЛОУН - Иди, иди теперь к инструменту!
АВГУСТ - (униформистам) Привезите мне пианино, пожалуйста!
КЛОУН - Пианино? (указывая на рояль, который уже находится в манеже)
А это? Это, что такое? Это не пианино?
АВГУСТ - (удивленно) Это пианино? Это столовый стол.
КЛОУН - Он хороший?
АВГУСТ - Хороший, жалко только, что там не хватает куска! Он показывает на выщербленную и пустую часть пианино.
КЛОУН - Ты же видишь - это рояль.
АВГУСТ - А! Рояль! Скажи же, когда он доволен, то шевелит хвостом? Он колышет полами своего смокинга.
КЛОУН - Довольно шуток! Пойдем, за инструментом! Начали!
АВГУСТ - (садится перед пианино) Я сыграю кусочек рояля. Он встает и обходит вокруг пианино, смотря с любопытством.
КЛОУН - Что ты там еще ищешь?
АВГУСТ - (приподнимая манжету как будто желая поднять что-то) Рукоятку.
КЛОУН - Да нет! Это здесь! (он открывает крышку пианино).
АВГУСТ - (хлопая себя по лбу) О! Все в порядке. Я понял!
Он поднимается на табурет и готовится положить ногу на крышку клавиатуры, точно речь идет о лестнице.
КЛОУН - Куда ты идешь?
АВГУСТ - А ты хочешь, чтобы я играл на пианино, не войдя предварительно
во внутрь? Он снова спускается и опирается на пианино.
КЛОУН - Что ты говоришь! Посмотри, что здесь!
Он приподнимает крышку над клавиатурой и придавливает пальцы Августа.
АВГУСТ - Я ошибся этажом! (он трясет больной рукой)
КЛОУН - Иди, играй!
Август устраивается у клавиатуры и исполняет декрещендо.
КЛОУН - Браво! Это очень хорошо!
АВГУСТ - Теперь я заставлю вас слушать "спаржу"!
КЛОУН - Что ты говоришь?
АВГУСТ- "Спаржу"!
КЛОУН - (презрительно) Спаржу здесь?! Арпеджио!
Август начинает исполнять гамму по восходящей, затем исполняет арпеджио все более и более стремительно. Увлеченный своей виртуозностью, его пальцы опускаются и падают с клавиши, он соскальзывает со стула и падает.
КЛОУН - Что здесь происходит?
Август, поднимаясь, садится на свое место и тоном упрека обращается к Клоуну. АВГУСТ - Твое пианино слишком короткое!
КЛОУН - Теперь, это серьезно: что мы будем играть до прихода профессора?
АВГУСТ - (соображая) Что мы будем играть? Ну! Да, все в порядке! Я нашел.
КЛОУН - (прерывая его) Мы будем исполнять старую песню, которая всем хорошо известна и нравится: "Это только ваша - рука, мадам"...
АВГУСТ - (бренча на пианино) С кем ты разговариваешь?
КЛОУН - С тобой!
АВГУСТ - Но я же не мадам!
КЛОУН - Обращение не к тебе. Это песня.
АВГУСТ - А! Это песня! Да, но я ее не знаю!
КЛОУН - (раздраженно, стуча по крышке пианино) Как ты ее не знаешь?
АВГУСТ - Нет, я ее не знаю!
КЛОУН - Послушай, я тебе ее исполню. Он берет за руку Августа, ведет на середину манежа и любовно поет ему.
КЛОУН - "Это только ваша рука, мадам,
Тра ля, ля, ля, ля, ля..."
АВГУСТ - (смотря на него) Поцелуй меня!
КЛОУН - (отталкивая его) Дурак!
АВГУСТ - Не сердись! О! Я понял, (он поет)
"Это только лишь ваша рука, мадам, Тра ля, ля, ля, ля, ля..." (к публике) Дамы и господа! Я вам сыграю "Это только лишь ваша рука, мадам."
Он садится к пианино, исполняет несколько великолепных аккордов, встает и снова обращается к публике.
АВГУСТ - Дамы и господа, мы будем иметь честь сыграть вам...
КЛОУН - (останавливая его жестом) Вот так пойдет! Пойдет!
АВГУСТ - Великолепно! А ты, как ты себя чувствуешь? Что думаешь?
КЛОУН - Пойдет, пойдет! Начнем мы? Да или нет?! О, ля, ля! Он нервно стучит по крышке пианино.
АВГУСТ - (который бренчит все время) Входите!
КЛОУН - Но это я стучал!
АВГУСТ - Ты меня останавливаешь в то время, когда все идет хорошо! Он играет два такта песни. Клоун поет аккомпанируя себе на концертино:
КЛОУН - "Это только ваша рука, мадам,
АВГУСТ - (продолжая) Тра ля, ля, ля, ля, ля..."
КЛОУН - Нет! Ты ошибся!
АВГУСТ - Но это ошиблось пианино, а не я!
КЛОУН - Но ты исполнял: "Мадам, ля, ля! Мадам!"
АВГУСТ - Как это?
КЛОУН - Ты исполнял "Мадам" на пианино.
АВГУСТ - Не говори таких вещей!
КЛОУН - Ты исполнял "Мадам" один раз слишком!
АВГУСТ - Я не понимаю.
КЛОУН - Я тебе объясню. Первый раз (он поет): Это только ваша рука, мадам", Мадам там. Второй раз Он поет аккомпанируя себе на концертино:
КЛОУН - Ля, ля, ля, ля, ля", Мадам больше нет, она ушла.
АВГУСТ - Ну, хорошо! Нужно ее подождать! Он поет аккомпанируя себе на пианино:
АВГУСТ - "Тра ля, ля, ля, ля, ля, Мадам,
Тра ля, ля, ля, ля, ля, Мадам больше нет"
КЛОУН - Это то самое?!
АВГУСТ - (споря) Это значит, что в первый раз Мадам там, а во второй раз
она ушла.
КЛОУН - Вот именно!
АВГУСТ - (приподнимая свою шляпу) До свидания, Мадам!
КЛОУН - С кем ты прощаешься?
АВГУСТ - Ни с кем, это чтобы запомнить.
Он аккомпанирует себе, в то время как Клоун играет на концертино:
АВГУСТ - Тра, ля, ля ля, ля, ля, Мадам!
Тра ля, ля, ля, тра, ля, ля, ля, ля.
КЛОУН - Мадам! Мадам! Мадам!
И каждый раз как он произносит слово он играет соответствующую ноту.
АВГУСТ - Господин! Господин!
КЛОУН - Да нет! Исполни "Мадам".
АВГУСТ - Она ушла.
КЛОУН - Но она же вернулась!
АВГУСТ - Ты говоришь все что ты хочешь! Это не имеет значения, что она
то приходит, то уходит и так стремительно!
КЛОУН - Я ничего не могу поделать! Это песня, которая этого требует!
АВГУСТ - А! Хорошо! Это песня! Мадам вернулась? Тогда здравствуйте
Мадам!
КЛОУН - С кем ты здороваешься?
АВГУСТ - Ни с кем. Это, чтобы запомнить, (он играет):
Тра ля, ля, ля, ля, ля, ла, Мадам. Тра ля, ля, ля, ля, ля, Мадам.
КЛОУН - (недовольно) Идиот же ты!
АВГУСТ - (подпрыгнув на табурете) Ты не должен так кричать! У меня мурашки по телу от твоего крика!
КЛОУН - Что с твоей головой? Где она, твоя голова?
АВГУСТ - (публике) Теперь он заставляет меня искать мою голову!
КЛОУН - Иди сюда! Я буду объяснять тебе в последний раз! Он ведет Августа на середину манежа.
КЛОУН - Первый раз, Мадам там. Второй раз она уходит. В третий раз она
возвращается. Август поворачивается чтобы уйти и возвращается.
КЛОУН - А затем она уходит. Август совершает круг.
КЛОУН - Она уходит. Она возвращается. Она уходит. Она возвращается.
АВГУСТ - Она не знает, чего она хочет, твоя прекрасная женщина! Один раз она уходит. Один раз она возвращается. О! Какая сложная девица! Если бы это была моя жена, я тебя уверяю, что она ушла бы совсем и никогда больше не вернулась!
КЛОУН - Увы! Я больше с тобой не играю!
АВГУСТ - А я, я не хочу больше играть с твоей Мадам! Август берет, саксофон и начинает играть прощальный марш.