С кого они пишут портреты
Нет, этот подзаголовок автор поставил не в ироническом и не в обличительном смысле. Свои сценические портреты театр берет из жизни, многообразной, отнюдь не простой. Вот самый краткий перечень объектов обличения: показуха, формализм, догматизм, вульгарный социологизм, хамство, хулиганство, глупость, штампованное мышление и все другое, что еще мешает нам в жизни и в работе.
Иногда коллектив идет уже хожеными путями. Но, всмотревшись повнимательнее, вы чувствуете, что и по хоженым путям он идет, как первопроходец! И в этом прежде всего заслуга драматургов. Спектакль «О, Маргарита!» — комедия-обозрение. Ну, сколько раз пытались на сцене решать вопросы «пережитков в сознании людей»... с помощью нечистой силы?! Гоголевский черт, укравший с неба Луну, породил огромное литературное потомство! Автор В. Поляков не только не скрывает, но даже декларирует свое заимствование! Мефистофель, Фауст, Маргарита, Валентин — знакомые все лица! Но вот начинается спектакль. Выпускники «адской академии» идут в народ; пакостить по-крупному им уже не под силу, но по мелочам — они еще могут! Перед зрителем проходят сцены в школе, парке культуры и отдыха, на собрании...
Артистка Е. РЫСИНА в роли хозяйки комбината
Ну, сколько источили перьев сатирики по поводу вульгарного социологизма в преподавании литературы в школах? Сколько сатирических зарисовок начиналось сакраментальными словами пресловутого школьного сочинения: «Онегин — это продукт...» Но вот незаметный поворот авторского ключика в миниатюре «Пушкин виноват», и все это обличает сам... Пушкин! Он, желая помочь ученице средней школы, выходит из портретной рамы, говорит о своем творчестве, и вдруг оказывается, что сам Пушкин совершенно не знает, что он хотел сказать тем или иным произведением. Пушкин не знает, а преподавательница литературы знает! Ибо для нее и Пушкин—«это продукт...» Миниатюра смотрится как художественное открытие, как будто никто и никогда не писал на эту тему.
Спектакль «Человек, который смеется». Миниатюра А. Галича и Б. Ласкина «Благородный поступок», история о том, как поднимается шумиха вокруг простого, честного человеческого поступка. Ну, сколько об этом написано фельетонов, куплетов, сценок?! Но устроить на сцене юбилей по поводу десятилетия со дня возвращения неким гражданином сумочки какой-то старушке — такого еще не было! Настоящий юбилей — с докладом юбиляра, со схемами, показывающими «как было дело», с приветствиями пионеров, с кантатой в честь юбиляра, с выступлением его ученика и «продолжателя». Все это сразу поднимает миниатюру на большую сатирическую высоту.
А с какой подлинно сатирической злостью написана 3. Высоковским миниатюра «Снимается кино», где под обстрел попадают фальшь и лакировка! Нет нужды приводить другие примеры. Их много, значительно больше, чем в других звеньях нашей эстрады. И это радует. Значит, отставание разговорного жанра на эстраде преодолимо, надо только им заниматься так же умело и квалифицированно, как это делается у В. Полякова (и, конечно, у А. Райкина!).
Артист 3. ВЫСОКОВСКИЙ в миниатюре «Сервис»
Один из девяти спектаклей театра называется «Вечер театральных пародий». О нем хочется поговорить особо. Театральная, литературная пародия давно уже перекочевала с профессиональной сцены в студенческие «капустники» и на закрытые вечера домов творческой интеллигенции, став искусством «для своих». То, что осталось еще на эстраде, чаще всего не может называться пародией, ибо в куплетах и интермедиях, исполняемых почти всеми конферансье, нет даже попытки проникнуть в существо пародируемого произведения или актерской манеры, а есть более или менее похожее подражание голосу Утесова, Райкина, Жарова, Гарина и даже... Георга Отса.
И вдруг целый вечер театральных пародий! В спектакле пародируются почти все виды искусства: опера, драма, оперетта, балет, телевидение. И к тому же еще чисто литературные пародии — на многих поэтов «хороших и разных», и не очень хороших, и на совсем одинаковых. Прием в спектакле традиционен — это ревизия «Ревизора» или, другими словами, «Ревизор» в разных жанрах искусства. Но какие удивительные находки сделал театр на этом протоптанном пути? И лучшая из них — это, конечно, пародия на многочисленные детективные пьесы (и не только пьесы!). Думается, театр спас многих своих собратьев от неиссякающего потока детективной макулатуры, высмеяв с такой злостью, так талантливо драмо-дельские приемы, режиссерские ухищрения и актерские штампы!
«Вечер театральных пародий» очень весело принимается зрителем, хотя, на наш взгляд, он уязвим. Дело в том, что все его пародии несколько опрокинуты в прошлое. Здесь театр изменил своему принципу злободневности. Мы не видим в спектакле того, что является сегодняшней злобой дня на театре. Разве не дают оснований для пародий модные «укороченные» двухактные пьесы? А так называемый театр жизненного потока? А пресловутый «бормочущий реализм», бесстрастное проговаривание текста, когда все силы зрителя уходят на то, чтобы хоть что-нибудь расслышать! Всего этого не заметил театр. А жаль! Это — его хлеб!
Но есть к театру претензия и поважнее пародийного отставания. И, думается, настало время ее высказать. Московский театр миниатюр даже в афише не декларирует узкосатирического направления. Но на сцене именно так и происходит: главное оружие театра сегодня — это гневное слово сатиры. Это хорошо, это нужно, но это не решает всех задач. Где же доброе слово о нашем человеке и его делах? Где позитивный юмор? Где светлая краска наших дней? Нет, автор отнюдь не призывает к пресловутой «дозировке» отрицательного и положительного. Автор зовет отражать жизнь во всем ее многообразии, где хорошего куда больше, чем плохого!
И тут, в доказательство своей мысли, я хочу привести к Полякову — художественному руководителю театра Полякова-писателя. Несколько лет назад Владимир Поляков написал, а Аркадий Райкин прочитал фельетон-обозрение «Гостиница Москва». Все события фельетона происходили в «главной» гостинице страны. Здесь встречались люди со всей земли советской, шли короткие разговоры и микросценки, а перед зрителем вставал обобщенный образ народа-воина, народа-творца, народа-труженика. И все это было сделано с теплым юмором, автор и артист как бы любовались своими героями, своей страной.
На этом фельетоне, ставшем поистине классикой эстрады, учились целые поколения авторов и артистов. Так зачем же Полякову-худруку отказываться от такого великолепного наследства Полякова-писателя? Такие фельетоны, сценки, миниатюры, пронизанные позитивным, положительным юмором, сделают программу театра шире, интереснее, точнее.
Журнал Советский цирк. Май 1966 г.
оставить комментарий