В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ    
 





                  администрация сайта
                       +7(495) 645-70-54

                       info@ruscircus.ru

Аэрационные системы очистки сточных вод. Описание оборудования.
aquor.ru
Поиск туров, отелей, попутчиков. Каталог турфирм.
vskazky.ru

Ю. Никулин. Не говоря ни слова. Записки клоуна

клоуны  Ю.   Никулин и  М. ШуйдинДва   героя — два   характера,   так?   Кажется,   так. Последний  взгляд   в  зеркало...

А некоторые умники еще говорят, что легко выступать в жанре клоунады!..

Эту фразу сказал толстый смешной че­ловек в клоунском костюме. Медленно пе­редвигая ноги в утрированно больших бо­тинках, он подымался по лестнице, веду­щей в артистическое фойе Московского цирка. Человек тяжело дышал, парик его съехал набок, лицо было влажно, а на кон­чике забавного носа висела большая капля пота,  выступившая  сквозь  гумоз.

Стоя на площадке лестницы, я с не­скрываемым восхищением смотрел на старого опытного мастера клоунады артиста Г. 3. Мозеля. В то время я старался не про­пустить ни одного спектакля с его участием.

Фраза, которую он бросил на ходу, ни к кому не относилась. Артист говорил сам с собой. Но так как на лестнице никого, кроме меня, не было, то я принял его фра­зу   за начало разговора.

Провожая артиста в гримировочную (мы уже были немного знакомы), я разгово­рился с ним.

Если  бы  вы  знали,  как тяжело  рабо­тать     на     утреннике! — говорил  Г.   3.   Мо­зель, Такой     стоит   шум.     Ребята   кричат, приходится   их   перекрикивать,     чтобы   до­нести текст, так что к концу номера голоса уже не хватает...

Почему же вы не даете на утренниках вашу клоунаду «Стрельба в яблоко»? В ней нет ни слова текста, а ведь ее очень хоро­шо  принимали  ребята... И  голос  напрягать не надо.

Милый   мой,— ответил    клоун, — ведь мы давали эту сценку целых полтора меся­ца...   Нужно  менять   репертуар,   а   клоунад без текста у нас больше нет.

Это было в 1946 году. В этот вечер, придя домой, я занес в тетрадку следующую запись: «На детских утренниках нужно ста­раться детям больше показывать, чем рас­сказывать. Дети любят действие, смешной трюк больше, нежели разговор. На утрен­никах  текст  доносить  трудно».

Эта беседа, пожалуй, и явилась первым толчком, который направил мои мысли на создание клоунад-пантомим.

В Студии клоунады Московского цир­ка, где я учился, проходили тогда горячие споры о клоунаде. Некоторые из моих то­варищей призывали совсем отойти от тра­диционной клоунады, заменив ее «новой клоунадой», «советской клоунадой». Но какая это должна быть клоунада — они не зна­ли. Другие же, наоборот, требовали про­должения сложившихся традиций, ссылаясь на то, что старые, «проверенные» номера имели  успех.

С любовью вспоминаю годы учебы в студии, где режиссер А. А. Федорович су­мел создать настоящую творческую обста­новку. Только сейчас понимаешь, сколько полезного и нужного дали нам занятия по актерскому мастерству, музыке, сцениче­скому движению и акробатике. Хорошо бы­ло и то, что мы не были оторваны от цир­ка. Нас занимали в программах в меру на­ших   возможностей,   с  нами   встречались   и

Незадачливые   «ажаны». Ю.  Никулин  и   М.   Шуйдин  в роли  полицейских

Незадачливые   «ажаны». Ю.  Никулин  и   М.   Шуйдин  в роли  по­лицейских

Кто хочет покататься верхом? — спрашивает зрителей   Б.   Вяткин  (справа).

Кто хочет покататься верхом? — спрашивает зрителей   Б.   Вяткин  (справа).

Два  паренька в   амфитеатре   (клоуны  Ю.   Нику­лин и  М. Шуйдин) решили  «попробовать» делились опытом такие мастера цирка, как Карандаш, Д. С. Альперов, В. А. Жанто, А.  Б.  Буше.

Сейчас «начнется»…

Сейчас начнется

...В комнате тихо. Нас восемнадцать че­ловек студийцев. Мы сидим и слушаем рас­сказ старого клоуна Д. С. Альперова. Он уже тяжело болен. Его мучает одышка. При­дя к нам со своей неизменной палкой, он сидит минут пять, тяжело дыша, и молчит. Потом вынимает громадные старинные карманные часы, кладет их перед собой, ря­дом с потертой тетрадью, и начинает не­ожиданно громовым голосом: «В тысяча восемьсот... году...». И следует увлекатель­ный рассказ о старом цирке, и главным образом   о   клоунах.

Мы сразу же переносимся на пятьдесят лет назад и попадаем в мир старого, доре­волюционного цирка. Многое для нас зву­чит странно, почти неправдоподобно. Неко­торые клоунады вызывают наше недоуме­ние, мы удивляемся, что публика могла сме­яться над подобными вещами. А голос Аль­перова гремит: «Клоун Рибо выходил в ма­неж и встречал мальчика с удочкой, кото­рый шел ему навстречу по барьеру. Рибо переносил мальчика через манеж, вообра­жая, что идет по воде. Делал он это очень смешно».

Я записываю в тетради: «Ловить в мане­же рыбу, воображая, что манеж наполнен водой».

Через десять лет эта запись дала нам толчок для создания пантомимы «Веселые рыболовы».

В 1949 году я уже артист! Студия поза­ди, и я со своим партнером Михаилом Шуйдиным участвую в группе Карандаша. Это не только талантливый актер, но и пре­красный педагог. Сколько полезных сове­тов, сколько «секретов» смешного сумел он передать нам, пока мы работали вме­сте  с  ним!

А сколько мы увидели и услышали за это время! Мы познакомились с работой многих   комиков.

Особенно пленил нас С. Сергеев. Это своеобразный комик. Репертуар его в ос­новном старый, пантомимический. Но как он делает каждую репризу! Вот он выходит на манеж со стулом, который ему нужен для того, чтобы дотянуться до проволоки. Но стул оказывается сломанным. В течение пяти-семи минут С. Сергеев «чинит» стул, и в зале стоит несмолкаемый смех: с таким мастерством и изобретательностью он про­делывает серию комических трюков с обы­денным предметом. И в каждой последую­щей паузе любой предмет обыгрывается им максимально. У него есть чему поучить­ся.

В другом цирке мы видим иную карти­ну.   Два   клоуна   показывают   злободневную клоунаду. Текст многословный, сырой, не­остроумный. Обильный громоздкий рекви­зит почти не обыгрывается, служа лишь фо­ном для действия и зачастую заслоняя со­бою артистов. Публика почти не смеется. Здесь   тоже   есть   чему   поучиться!

Осенью 1950 года мы с партнером уже выступаем самостоятельно. Участвуем в мо­сковской программе. Ту клоунаду, которую мы собирались показать на открытии цирка, у нас забраковали. Мы оказались без репер­туара и в программе выполняли незначи­тельную роль, помогая артисту Константину Берману.

Что   же   нам   придумать? — говорю   я своему   приятелю-писателю   Леониду    Куксо. Что делать дальше?..

Мы сидим на местах в зале во время ре­петиции   и   начинаем   фантазировать:

Выходит   на   манеж   клоун   и   выносит какой-то неожиданный, необычный предмет. Например...  Восклицательный знак...

Да, — развиваю я мысль товарища, — он  выходит молча и  выносит большой  воп­росительный   знак...     Публика     заинтересо­вана...

Конечно,    —    подхватывает   собесед­ник, — большой   бутафорский   вопроситель­ный знак!  Этот знак надо использовать  как олицетворение   вопроса,   который   ставился и   обсуждался,   но  так   и  остался   нерешенным...

Мы давно уже собирались осмеять лю­дей, увлеченных заседательской суетой, но еще не видели подходящей формы для раскрытия темы в цирке, языком клоуна­ды. Большой бутафорский вопросительный знак, как нам показалось, давал нам ключ к  решению  задачи.

Мы вели своеобразный диалог. Задавал вопросы мой партнер. Я, как охрипший и потерявший голос после совещания оратор, отвечал ему мимикой и жестами, обыгрывая при этом бутафорский вопросительный знак.

В зависимости от реплик партнера «воп­рос» сначала «ставился» мной (на стол), за­тем «ставился ребром» (клался набок), на­конец, «заострялся» (я обрубал нижнюю часть вопросительного знака большим топо­ром). Далее, по ходу действия, в бутафор­ский знак вопроса наливалась вода, — вы­яснялось, что вопрос был «текущим». Когда партнер узнавал, что вопрос обсуждался пять дней, он спрашивал, что же стало с вопросом, — я молча откидывал крышку бутафорского  вопросительного  знака.

Значит,   вопрос   остался   открытым? — переспрашивал   партнер.

В заключение выяснялось, что в течение пяти дней обсуждался «вопрос об экономии рабочего   времени»...

«Наболевший вопрос» обострил наш ин­терес к клоунской пантомиме, к чисто пан­томимическим   сценкам.

Идет  третье  отделение  программы...

Мы стоим в амфитеатре вместе с дру­гими артистами и смотрим, наверное, в тридцатый раз аттракцион заслуженного ар­тиста РСФСР Кио.

Один из приятелей тянет меня за рукав:

Пойдем   домой.

Подожди, — отвечаю я, — посмотрим «домик».

Я очень люблю этот эпизод. «Домик» — сценка без слов, в основе которой лежит иллюзионный трюк. Действие происходит где-то за рубежом. В манеже домик, в который скрывается от преследующих его по­лицейских рабочий (артист Э. Кио). Для публики домик необитаем. Полиция обыскивает дом, но вместо рабочего неожидан­но обнаруживает там массу людей: повара, почтальона, рассыльного, детей и т. д. Но вот, наконец, рабочий схвачен и посажен в клетку. Мгновение — и в клетке вместо рабочего оказывается начальник полиции. Сценка идет без единого слова, на фоне музыки. Но публике все понятно, и она сле­дит за действием с неослабевающим внима­нием.

...Мы выходим из цирка вместе со зри­телями. Накрапывает дождь. Толпится на­род. Делятся   впечатлениями о программе.

А здорово    он    полицейских    обма­нул,   а? — восторженно  говорит   подросток своему   отцу.

Мы выходим на Трубную площадь, и я говорю партнеру:

А если нам    сделать     клоунаду    без слов?  Какую-нибудь    комическую    сценку?

Из   заграничной   жизни, — предлагает партнер. — Кого-нибудь  ловят...     преследу­ют...

Да, для ребят это было бы очень ин­тересно... и музыку специальную написать...

Ну вот с этого, собственно, и начина­ется создание номера и кончается наша спокойная жизнь.

Мы прошли под дождем четыре оста­новки, жарко обсуждая перспективы буду­щего номера.

На другой же день мы обсуждали свой план с писателем В. А. Никулиным, которо­му наш замысел понравился. Через неделю стала вырисовываться схема номера. Карти­на художника Решетникова «За мир» по­служила поводом для написания сценария пантомимической буффонадной сценки из жизни современной Франции.

Сюжет сценария несложный. Ночь. Ту­скло горит фонарь. На скамейке, стоящей неподалеку от статуи льва, спит безработ­ный... Так  начинается номер.

Действующих лиц немного: подросток Пьер и два полицейских. Эпизодической фигурой      является   безработный,    который должен  помочь  мальчику  одурачить   поли­цейских.

 

И вот — началась кропотливая работа над поисками комических положений. В те­чение 8—10 минут нужно было показать вполне законченный эпизод из жизни, свое­образную маленькую пьесу без слов, с за­вязкой, интригой и концом. Сказать по правде, с подготовкой номера нам повезло. Работая в программе цирка, мы могли па­раллельно, не спеша, делать новый номер. Подготовка одной клоунады в течение двух с лишним месяцев при тесном контак­те актеров с автором, режиссером, худож­ником и композитором — довольно редкое явление в нашей практике. И вот потекли дни репетиций. На первых порах пришлось трудно. Ведь текста-то нет! Нужно предель­но понятно показать действия и пережива­ния персонажей.

...Идет очередная репетиция. Роль фран­цузского подростка исполняет молодой ар­тист Славик Запашный, в роли безработно­го занят артист Б. П. Вяткин, я и партнер играем полицейских.

Мне не нужно немого кино! — кри­чит с места режиссер М. С. Местечкин.

Это значит, что кто-нибудь из нас, не найдя нужного выразительного жеста при общении с партнером, начинает шевелить губами и шепотом говорить то, что он обя­зан передать жестом, движением, мимикой. Репетиция      куска      начинается       сначала. Мы пробуем целый ряд новых движений, мизансцен, чтобы эпизод стал более понят­ным.

Не увидел! — снова звучит голос ре­жиссера.

Это значит, что я «не увидел» листовку на фонаре. В обычной клоунаде можно бы­ло бы просто крикнуть: «Ага, листовка!» А тут нужно движением, позой, выражением лица заставить зрителя поверить, что я по­лицейский, увидел предмет, и не просто предмет, а листовку, которая меня ошело­мила, выбила из ритма предыдущего дей­ствия.

Немало пришлось повозиться и с рек­визитом. На первый взгляд он выглядел до­вольно громоздким. Мы детально продумы­вали тщательную обыгровку каждой вещи в манеже. Многие скептически смотрели на обилие реквизита. Но реквизит «заиграл» вместе с нами. Например, такая «страшная» в глазу некоторых скептиков по своим размерам деталь, как фигура льва на пьедестале, оказалась хорошей находкой. В пан­томиме она обыгралась предельно. Соб­ственно, вокруг нее и было построено все действие. В начале номера статуя разбива­лась (отлетала голова). В разбитую ста­тую прятался от погони подросток. Двигая головой льва, он пугал одного из полицей­ских; в отверстие статуи провалился поли­цейский. В конце номера пьедестал статуи служил ловушкой для полицейского. Так же многообразно обыгрывался остальной рек­визит.

Много было споров по поводу музыкаль­ного оформления номера. Композитор М. Табачников присутствовал на репетициях и постепенно находил нужную музыку. Ведь музыка должна была помогать в пантомиме еще более ярко раскрывать тот или иной образ. После многократных встреч с ком­позитором мы, наконец, обрели для номе­ра хорошую, интересную музыку. Она очень помогла нам. Под музыку мы стали совершенно по-другому двигаться и играть в манеже. Номер постепенно начал приоб­ретать определенный темп. Правда, до со­вершенного ритма было далеко. Его должна была нам подсказать реакция зрителей. Но вот первый этап работы приходит к кон­цу. Уже готовы костюмы и реквизит, сде­ланные по эскизам А. А. Судакевич. В но­вых костюмах пришлось провести несколь­ко   репетиций,   чтобы   «обжиться»   в   них.

А тут еще трюк с кистью, который от­нял у нас буквально несколько дней. В один из моментов пантомимы трусливый поли­цейский должен сесть на кисть, забытую на скамейке мальчиком. Кисть в клее, она должна «прилипнуть» к штанам полицей­ского. Полицейский с силой должен ее оторвать вместе с куском материи. Долго не удавалось решить такую задачу. Были испробованы всякие варианты (вплоть до магнита!) и, наконец, кисть стала «прили­пать»  безотказно.

И вот — первая проба на зрителе! Утрен­ник. Цирк полон ребятишек. Гаснет свет, в оркестре раздаются первые аккорды му­зыки. Волнуемся страшно, хотя знаем, что это только проба, и не беда, если где-то будет не так, как надо.

Успех превзошел наши ожидания. Зри­тели приняли горячее участие в судьбе ма­ленького Пьера и криками старались пре­дупредить его о грозящей опасности. В эпизоде, когда полицейские подкрадывают­ся к мальчику, который их не видит, юные зрители подняли такой крик, что мы растерялись. Но в некоторых эпизодах мы чувствовали «провалы» в реакции зрителей. Мы учли это на последующих представлени­ях, и постепенно номер стал проходить все лучше. Казалось бы, что все уже сделано. Но это только казалось... Разъезжая впо­следствии с этой сценкой по циркам раз­личных городов с нашей новой партнер­шей Т. Никулиной, исполнявшей роль  подростка, мы продолжали совершенствовать номер. И только после пяти-шести месяцев, то есть после полутораста выступлений, мы, наконец, почувствовали, что номер сделан.

Успех окрылил нас, мы стали подумывать о  новой   клоунаде-пантомиме.

В. А. Никулин написал для нас сценарий номера «Черный Том». На этот раз действие происходило в Америке. Маленький негри­тенок, чистильщик сапог, включается в борьбу за мир. Теперь репетировать нам было гораздо легче. Мы уже имели опыт в пантомиме. Одним из условий пантомими­ческой сценки должен являться интересный, несложный сюжет сценария. Зрителю сразу же должно быть ясно, где происходит дей­ствие, в какое время, что из себя пред­ставляет тот или иной персонаж. Поэтому образы действующих лиц в пантомиме должны быть близкими и понятными зри­телю. Сюжет должен развиваться плавно; каждый последующий эпизод обязан абсо­лютно логически вытекать из предыдущего. Отрыв эпизодов друг от друга сразу же вносит неясность в понимание действия. Но­мер должен смотреться легко, действие должно протекать со стремительным нара­станием (ведь в нашем распоряжении все­го 10 минут). Зритель лишь должен успе­вать следить, как меняется ситуация и как герои неожиданно попадают в новое поло­жение.

Но в новом номере были новые трудно­сти. В отличие от первой пантомимы, ко­торая была с начала до конца буффонад­ной, мы решили сделать драматическую концовку, в которой героя-негритенка убивают. На репетициях все «получалось здорово». Нам казалось, что конец будет впечатлять. А вот публика была подавлена гибелью героя, в реакции зала чувствова­лось разочарование. Мы не понимали, в чем причина неудачи. Противопоказан ли цирку драматический финал или же мы не сумели его правильно разрешить... Впослед­ствии финал номера мы сделали оптимистическим: герой остался жив и торжество­вал победу. По-новому пришлось работать и над образами. Вместо глупых полицей­ских мы с партнером стали играть хитрых, коварных врагов — шпика и хозяина кабачка.

Помимо этого номера мы возобновили старую забытую клоунаду-пантомиму «Сцен­ка на лошади». Здесь нам пришлось играть роли зрителей. По окончании конного но­мера в программе по приглашению ковер­ного мы с партнером выходили в манеж «учиться» ездить на лошади. Партнерша, оставаясь на местах, «переживала» наше глупое положение, в которое мы попадали. Слов у нас в этой сценке не было никаких, и мы мимически передавали все наши пере­живания. Номер очень хорошо принимался публикой.

Веселые рыболовы

Веселые рыболовы

Ю. Никулин и М. Шуйдин проверяют на зрителе созданные ими пантомимические сцены. Эти репризы под условным названиями «Насос», «Бабочка» и «Змея» получили впоследствии широкую известность.

После ряда спектаклей (а их понадоби­лось не менее ста!) мы сумели добиться того, что публика абсолютно верила, что мы  настоящие зрители.

Эту сценку мы с успехом демонстриро­вали на V Всемирном фестивале в Варшаве.

В прошлом году мы начали работу над новой пантомимой «Веселые рыболовы». Запись темы, сделанная десять лет назад, наконец воплощалась в жизнь. Тем же ав­тором — В. Никулиным — был разработан сценарий номера о двух рыболовах-неудач­никах и мальчике-рыболове.

Сложность выполнения номера заклю­чалась в том, что воды, как таковой, не бы­ло. Нужно было заставить зрителя поверить, что манеж — это озеро, а небольшой ков­рик посреди «озера» — остров. А ведь нам нужно еще «ловить» рыбу и даже лягушек. Мы долго обдумывали технику «ловли» рыбы из опилок и, главное, приемы обыгрыша несуществующей воды. Репетировали в Мо­сковском цирке ночью. «Наш» режиссер М. С. Местечкин был в то время болен, и дирекция пригласила молодого режиссера И. Ф. Кузнецова, который много помог нам в работе. Он даже заставлял каждого из нас написать «биографию» образов. Это нам помогло уяснить характеры. А от характера уже шли и трюки.

В работе над номером по уже готовому сценарию нередко рождаются трюки и да­же повороты в действии, ранее не пред­усмотренные. Так, например, мы заказали в мастерской ведро. Мастер перепутал раз­меры, и когда мы явились за ведром, нам вдруг вынесли громадное ведро. Мы были огорчены: ну что мы будем делать с таким нелепым ведром! Но когда несли ведро в цирк, прохожие смеялись. Решили исполь­зовать ведро в номере, и оно оказалось как нельзя более уместным.

Перед репетицией униформа убирает чей-то воздушный аппарат. Мы сидим в ожидании на барьере. Вдруг один из кана­тов вырывается из рук униформиста и пролетает через манеж. Партнер хватает меня   за  руку:

Мы перелетим на «остров» на канате!

Ну какой же на озере канат? — возра­жаю я.

Мы обошьем его листьями. Это будет лиана, — настаивает партнер.

Но вот приходит момент, когда мы, как говорится, «зарепетировались».

...Ночь. В цирке тихо. Манеж полуосве­щен дежурной лампочкой. Мы сидим на местах после очередного прогона номера. Режиссер удручен:

Все.   Все   потеряли.   Никакой   взаимо­связи! Двигаются механические фигуры, ко­торые не живут. И вообще не знаю, смешно ли будет?

А     действительно,   —    задумываемся мы, — будет ли смешно? Ведь мы с репетиций, как у нас говорят, «уходим под шорох собственных шагов». Мы уединились на ноч­ных репетициях, и никто со стороны нам ничего не может подсказать.

Но надо проверить. Нужен свежий глаз.

«Свежий глаз» — их два: дежурный по­жарный и вахтер. Мы усаживаем их в пер­вый ряд и начинаем прогон номера снова. В середине номера вахтер засыпает, но по­жарный реагирует и после репетиции даже дает нам советы, к которым мы прислу­шиваемся.

— Нет, будет хорошо, — авторитетно го­ворит пожарный, — но очень уж у вас долго все происходит.

Мы проверяем хронометраж номера. Действительно: номер идет 16 (!) минут. Увлекшись, мы потеряли чувство времени. Благодарим пожарного и начинаем репети­ровать снова.

В конце концов работа была закончена и показана зрителю. К сожалению, удалось показать номер несколько раз, так как се­зон в цирке заканчивался. Но и эти несколь­ко спектаклей показали, что мы на правиль­ном пути. Номер хорошо принимался пуб­ликой.

Весной 1957 года нам сообщили, что «Веселые рыболовы» запланированы в фе­стивальную программу Московского цир­ка. «Клоунада будет идти на воде», — ска­зали нам. Тут мы призадумались. Казалось бы, что проще — перенести готовый номер с воображаемой воды на настоящую. Но ведь старый-то номер был построен с уче­том условной воды. Этому все подчинялось, и в этом была какая-то своя прелесть. На­стоящая вода обязывала к новым трюкам. Тут нам пришлось опять много пофантазировать и придумать ряд новых положении. Мы сохранили образы, сюжет старого но­мера, но на настоящей воде действовали уже совершенно по-другому. Чудесные бу­тафорские рыбки сделал нам для панто­мимы талантливый художник-бутафор Мо­сковского цирка Н. Курчанин. Издали созда­ется полное впечатление, что это настоя­щая рыба. Хороший реквизит помог нам еще больше приблизить сценку к жизни и заставил зрителя верить в настоящую рыб­ную ловлю. Номер хорошо проходил в про­грамме, но мы были еще недовольны со­бой и в каждом спектакле старались что-то изменить, что-то внести новое.

Новое. Вот что волнует каждого арти­ста цирка. Ведь очень хочется показать на­шему зрителю что-нибудь свежее, ориги­нальное. Жанр пантомимы не нов. Но сколь­ко еще возможностей таит он в себе! Жанр трудный, но интересный и благодарный.

Когда мы показывали клоунаду без слов в дни фестиваля, нас понимали и негры, и китайцы, и индусы, и вообще гости всех стран, посетившие в эти дни цирк.

Пантомима — интернациональное зре­лище. Мне вспоминается крепко запавший в мою память эпизод, который произошел в Ереване. После окончания спектакля, в котором мы давали пантомимическую клоу­наду «Маленький Пьер», к нам подошла старая женщина армянка. Ее привез из глухой горной деревушки сын, чтобы по­смотреть цирк. Женщина подошла к нам, пожала руки и сказала: «Я плохо знаю по-русски, но у вас все понятно. Хорошо пред­ставляете: прямо на армянском языке!» Это была, пожалуй, самая лучшая рецен­зия на жанр пантомимы.

 Журнал «Советский цирк» ноябрь 1958 г.

 
 






Подписаться на
рассылку сайта:
 
 
  беременность - социальная сеть baby.ru.
Кулина.Ру - рецепты блюд и многое другое.
Качественная раскрутка сайта от компании Netpeak.ua
  Горящие туры от НАТОТУР всегда большой выбор путевок
Высшая
школа телевидения Останкино.
Лучшие квадроциклы от мировых брендов.
  Предлагаем фасадные работы высокого уровня плюс ремонт фасада. Ремонт фасада и другие работы в Москве. Прайс-лист на фасадные работы в Москве здесь. Смотрите описание и стоимость работ с системой "мокрый фасад".


© Ruscircus.ru, 2004-2010. При перепечатки текстов и фотографий, либо цитировании материалов гиперссылка на сайт www.ruscircus.ru обязательна.
     Яндекс цитирования Rambler's Top100