МЫСЛИ О СОВЕТСКОЙ КЛОУНАДЕ
Драматургия клоунады
Едва ли найдется в искусстве жанр столь же традиционный и заполненный выдумкой и изобретениями прошлого, как жанр цирковой клоунады. Иные из клоунских антре, и по сей день бытующих на манежах всего мира, насчитывают несколько сот лет существования. Международный характер циркового искусства помогал проникновению старых антре через границы стран и моря.
Разумеется, отдельные детали, разработка сценария, дополнительные (украшающие) трюки и реплики изменяются в зависимости от времени, страны, индивидуальности исполнителей. Но это все те же несколько схем, небольшое число трюков, из которых каждый положен в основу данного антре.
Лишь о немногих клоунадах можно с уверенностью сказать, что их создал тот или другой выдающийся артист прошлого. Еще совсем недавно клоунада не знала ни автора, ни режиссера. Цирковые комики сами придумывали свои интермедии, сами их ставили. А чаще сами возобновляли те антре, которые видели некогда в чьем-то исполнении или сами играли когда-то.
К числу серьезных завоеваний советского цирка принадлежит систематическое привлечение к работе над клоунадами профессиональных литераторов.
Часто повторяющиеся упреки в адрес артистов разговорных жанров нашего цирка по большей части справедливы. Но известное отставание и в тематике и в творческой разработке наших клоунад не могут зачеркнуть того факта, что, может быть, впервые за тысячелетия существования циркового искусства только у нас разработка репертуара для клоунов приняла характер вполне ответственный, как творчески, так и идейно. И несмотря на ряд трудностей, несмотря на отсутствие полного признания со стороны печати и общественности, кадры литераторов, работающих в жанре клоунады, растут.
Сегодня мы можем говорить о такой работе уже не как о чем-то, что представляется нам мечтой, но как о повседневном явлении творческой жизни советского цирка. Однако говорить мы хотим по-деловому: не славословить наших собратьев по перу, а попытаться наметить здесь наиболее важные задачи, стоящие перед авторами клоунад, и отметить кое-какие недостатки на этом поприще.
Самым серьезным достижением я склонен считать тематику современных наших клоунад, какая освоена нашими авторами не сразу и еще не полностью, но освоена достаточно широко. Если поглядеть клоунады, составляющие активный репертуар наших артистов в системе Всесоюзного объединения цирков, то прежде всего нам бросится в глаза сравнительно разносторонняя и очень современная тематика.
________________________________________
Из книги «Разговорные жанры эстрады и цирка»
БОРИС ВЯТКИН
— А это что еще за номер,
Чего ты ползаешь, чудак?
— Заело двери в новом доме,
Теперь там все проходят так!.
Дореволюционная клоунада знала иногда острые политические репризы, намеки на злобу дня, трюки, связанные с событиями тех дней. Но даже Анатолий и Владимир Дуровы, даже Лазаренко-старший до революции никогда не выступали с номерами, до конца посвященными какой-нибудь актуальной теме.
А наши клоунады уже строятся на ряде проблем, обсуждаемых в других видах искусства, в литературе, в периодической печати. Качество продукции и начетничество на идеологическом фронте, очковтирательство и взяточничество, обывательские настроения и мнимая научность иных наших диссертаций — все эти явления, казалось бы, лежащие столь далеко от циркового искусства и от возможностей буффонной клоунады, составляют сюжеты современных антре.
Это нам кажется значительным достижением потому, что мы — зрители старшего поколения — еще помним аполитичные, а иногда и просто бессмысленные антре дореволюционного цирка. Те, кому довелось прочитать записи дореволюционных клоунад самых различных исполнителей, сделанные покойным артистом Д. С. Аль-перовым, знают, что, в сущности, каждый клоун прошлого на свой собственный риск и страх создавал себе номер по типу «винегрета». Сюда входили и акробатика, и дрессура, и клоунские комические трюки, и музыкальные элементы, и словесные репризы — часто пошлые или просто непристойные — словом, все, что могло задержать внимание зрителей хотя бы на минуту, и при этом было в возможностях данного исполнителя.
Разумеется, нельзя возражать против многообразия приемов. Было бы нелепым с нашей стороны отрицать важный принцип циркового искусства: наиболее полное использование любых возможностей данной артистической индивидуальности. Но наши авторы на практике перешли к тематическому единству клоунады, и такое единство не убивает, а помогает творческой индивидуальности исполнителя, ибо оно вовсе не означает ограничений в выборе средств и приемов.
Думаю, будет справедливо сказать, что именно наличие профессиональных литераторов, умеющих мыслить драматургически, способствует росту описанной выше стороны в наших клоунадах.
Значит ли все сказанное, что мы можем быть довольными тематикой и сюжетными построениями тех антре, какие сегодня составляют портфель репертуарного отдела Союзгосцирка? Конечно, нет. Авторы все еще недостаточно смело вторгаются в действительность, чтобы найти в жизни страны темы для своих клоунад. И, несмотря на то, что мы сказали выше об умении литераторов, сотрудничающих с цирками, излагать свои темы специфическим языком клоунады, это мастерство далеко не полностью стало достоянием моих собратьев по перу (к себе самому я в такой же мере отношу это обвинение).
Чем объяснить такое отставание?
Прежде всего надо раз и навсегда установить, что клоунада, ее драматургия — очень сложна. Чистоплюи от искусства обычно с гримасой презрения говорят о клоунском «примитиве», но создать воистину простую, ясную, языком цирка, а не смежных искусств, написанную клоунаду очень трудно.
Каждый компонент клоунады требует от драматурга полного напряжения сил и богатой, ясной фантазии. Надо не только знать технику клоунского искусства, но уметь сказать то, что ты задумал, именно на языке этого жанра. Надо остаться в пределах традиции клоунады, но не стать плагиатором. Надо уметь экономить время, слова, сюжетные ходы, трюки, даже оформление антре. И надо внести нечто принципиально новое, свое в сюжет и разработку антре.
Построение фабулы (которая уместится в семь минут сценического действия) и диалог, основной сюжетный трюк и малые трюки, наравне с диалогом составляющие ткань клоунады,— все должно быть лаконичным, острым, оригинальным, веселым и тематически осмысленным. Очень трудно не сбиться на приемы драмы или эстрады. А такие уклонения помешают или убьют вовсе воздействие на зрителей клоунады: арена цирка не переносит отхода от законов данного жанра.
История цирка знает ряд сюжетных трюков, пользующихся длительным успехом: «Вильгельм Телль», «Разбитое зеркало», «Разбитая статуя», «Сломанное кресло», «Обливание водой» и т. д. — эти антре еще и сегодня бытуют на манеже. Они нравятся зрителям. Это то богатство прошлого в цирковом искусстве, отказываться от которого было бы бессмысленно.
И надо сказать, что за последние годы наш цирк успешно переработал многие трюки прошлого, оснастив их современной трактовкой, которая позволяет выражать современные мысли.
Пишущий эти строки, например, вместе с Я. Дымским, принял участие в разработке по-новому старинного трюка «Сломанное кресло». Как подсказывал сам материал, на место плохо сделанного кресла под чехол сажали бракодела, виновного в выпуске хрупкого кресла; разумеется, в этом незавидном положении бракодел терпел наказание за свои производственные грехи.
Несколько клоунад построены на незаметной для зрителей подмене персонажа внутри «машины» или «агрегата». Так сделан «Химкомбинат» — клоунада Волжанина и Вентцеля, в которой гибнет от «чистки» костюм клиента. Так построена клоунада Ю. Благова «Садится или не садится?», где из «машины» вынимают короткий лоскут вместо отреза ткани и лилипута вместо большого и толстого директора.
Из числа трюков, хорошо выражающих тему недоброкачественной продукции, применяется часто буффонная борьба с некачественной вещью. Замок-молнию расстегивают топором (клоунада «Молния» А. Басманова). Открыть банку консервов можно только с помощью взрыва (клоунада В. Дыховичного и М. Слободского «В собственном соку»). Если в прошлом цирк знал нечто подобное по приему, то разработка сюжетных трюков в упомянутых двух вещах, а также и во многих иных принадлежит самим авторам.
Нет надобности перечислять здесь все имеющиеся уже трюки-сюжеты. Их список велик, но репертуар наших комиков и впредь будет пополняться вновь придуманными антре.
Нам важно отметить еще раз, что создание всякой клоунады начинается именно с этого — с появления основного (сюжетного) трюка. И здесь уже драматурга (или автора-исполнителя) сторожит опасность выбрать, сочинить, установить в центре клоунады нечто невыгодное для цирка. Как уже сказано, смежное искусство эстрады часто дарит нас своими приемами. А результат бывает такой: слабый, неэффектный трюк не может удержать внимания аудитории. И теряет, прежде всего, идейная сторона: неубедительным делается весь замысел антре.
Трюк-сюжет в цирке почти не имеет границ в смысле технических или зрелищных возможностей. Крайнее преувеличение свойственно именно искусству буффонады. Техника фокусов, дрессуры, акробатики, гимнастики всегда к услугам клоунады. Фантазии автора, режиссера, исполнителя даны широчайшие возможности. Но все это «работает» только в том случае, если трюк-сюжет точно выражает мысль, заложенную в данную клоунаду, и если сам по себе трюк «ареногичен» (извините за вводимый нами новый термин).
Знакомство с клоунадами, которые исполняются сегодня на многочисленных аренах советского цирка, показывает нам, что далеко не все эти произведения обладают достаточно солидными (идейно и драматургически) трюками-сюжетами. Но положение улучшается год от года. Во время пресловутой «бесконфликтности» из наших антре исчезли именно эти трюки. А теперь идет возврат к разумному принципу: клоунада есть клоунада.
В клоунаде (антре) исполнители пребывают на манеже 5—7 минут. 10 минут — это уже много. Но каждый миг клоунады должен быть интересен для зрителей. Практически клоуны имеют право говорить или делать только то, что смешно, что занимательно, либо (в небольших дозах) то, что само по себе хотя и не имеет интереса для аудитории, однако важно по сюжету или по последствиям такого служебного момента.
Говорят, что пауза на сцене в театре более одной минуты тягостна. На арене невозможны и 10 секунд вне прямой заинтересованности зрителей.
Тут невольно обращаешься мыслью к высказываниям К. С. Станиславского, который в результате своей многолетней режиссерской деятельности пришел к выводу, что на сцене неизбежен примат действия. Станиславский ввел термин «слово-действие» — то есть он утверждает, что даже реплики, чисто словесные реакции действующих лиц в спектакле суть элементы действия. Вне этого слово не должно звучать на сцене.
По отношению к цирку этот закон имеет, если можно так сказать, еще большее значение: лаконичность и лапидарность прямого действия и слова-действия на манеже по сравнению с такими же элементами в театре усиливается во много раз.
К сожалению, не все авторы и даже не все клоуны понимают изложенные выше соображения. Многоглаголание, а то и прямо «белые пятна» бездействия еще часто встречаются в наших клоунадах.
Правда, нам могут возразить.: мыслимо ли так насытить текст и действие клоунады, чтобы никаких «белых пятен» в ней не было?
На это ответим так: иногда у нас чересчур либерально относятся к сценариям и диалогу клоунад. Иные из них могут быть сокращены с пользой для исполнителей и аудитории, но этого не делают ни авторы, ни режиссеры, ни сами исполнители. А между тем этим наносится значительный ущерб занимательности каждого антре.
Но, разумеется, одними купюрами не обойтись. Ткань клоунады нуждается в насыщении всеми мыслимыми украшениями (кроме, конечно, таких, которые отвлекают или мешают основному трюку-сюжету).
В первую очередь остановимся на диалоге. Мы уже говорили, что он должен быть предельно лаконичен. Лаконичности требуют и драма и эстрада. Но цирк в этом смысле особенно жесток: лишней фразы, лишнего слова нельзя добавить в диалог на манеже. Далее: диалог клоунады должен быть еще и «ареногеничен» (т. е. доступен любому зрителю, достаточно ярок, чтобы звучать под куполом цирка для двух тысяч зрителей), смешон в комических репликах и абсолютно внятен (для постижения фабулы антре и характера персонажей). Увы! нельзя признать, что таким является весь текст всех наших клоунад.
Наши авторы (в том числе и пишущий эти строки) часто грешат против какого-нибудь из перечисленных выше требований, а то и против всех требований сразу.
Но самое трудное, как легко понять, это сделать смешными реплики клоунов на 80—90%. Скажем прямо: если только излагать основной сюжет клоунады, то этого достичь невозможно. Но в том-то и дело, что в цирке (как и на эстраде в комических жанрах) не мешает даже частое отклонение от главной темы в сторону всяческой злобы дня или просто к смешным украшениям. Здесь и лежит возможность обогащения клоунады как в диалоге, так и в дополнительных трюках-украшениях.
Но самые удачные украшения не должны лишать клоунаду ее важнейшего свойства: лаконичности. А также надо следить за тем, чтобы остроумные намеки на явления, факты, привычки и повадки каких-то людей и прочие украшающие реплики и трюки были понятны зрителям, то есть не оказались бы чересчур сложными; не касались бы таких явлений, которые неизвестны или малоинтересны данной аудитории, данным зрителям. То, что занимательно в Москве, покажется неинтересным, допустим, в Сибири. Местные темы существуют всюду. Их можно и должно касаться. Надо следить за тем, чтобы устранять моменты, непонятные данной аудитории. Однако все это не может задевать основного сюжета, выражающего идею вещи. Такой сюжет должен быть понятен повсеместно, а это достигается, прежде всего, органическим слиянием темы и сюжета клоунады.
Вообще отбор реплик и трюков для клоунады — важное дело. Оно не заканчивается после того, как клоуны приступили к репетициям данного антре по точному тексту, подписанному автором. Самые индивидуальности исполнителей непременно потребуют исправлений и дополнений, чтобы приблизить сценарий и диалог к индивидуальным свойствам этих клоунов.
Практика показывает, что каждый клоун всегда умеет еще что-нибудь делать на манеже. Ввести в клоунаду дрессуру, акробатику, фокусы, музыкальную эксцентрику, иллюзионные моменты с привлечением электроцеха, оркестра или подсадку и ассистентов всех видов, как мы уже говорили,— прямая обязанность постановщика и самого клоуна. Хороший клоун не оставляет без трюка ни один из своих шагов в антре.
Разумеется, такая насыщенность требует совместного труда автора, режиссера, художника и исполнителя. Но все виды драматургии признают эту форму творчества. Клоунада также нуждается в нем. И только указанным путем может быть создано полноценное антре, доставляющее истинное удовольствие зрителям. А чем больше нравится зрителям то, что происходит на манеже, тем сильнее доходит до них идейный замысел вещи.
Так на практике возникает слияние формы и содержания, вне которого любой вид искусства ущербен.
В. АРДОВ
Журнал "Советский цирк" январь.1960 г.