В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ    
 







                  администрация сайта
                       +7(964) 645-70-54

                       info@ruscircus.ru

Любить  людей  и  кукол

Владимир КусовТеатр кукол — удивительный мир, близкий и детям, и взрос­лым. Смела, и горюя вместе c героя­ми спектаклей, здесь взрослеют наши малыши. A мы, взрослые, становясь на несколько часов чуточку детьми, сбрасываем панцирь всeзнания и скептицизма н c радостью вспомина­ем забытыe иногда истины o добре и зле.

На фото. Владимир Кусов

Нигде нас не окружают такой заботой и любовью, как здесь — в Государственном Академическом центральном театре кукол под ру­ководством лауреата Ленинской и Государственной премий, народного артиста СССР С. В. Образцова.

Сегодня мы не можем предста­вить этот театр без часов над входом, без живого уголка, без музея кукол. Из этик частичек тоже создается об­раз, индивидуальность этого театра, где забота o зрителе стала чем-то естественным.

C. B. Образцов всегда и все де­лает c любовью. Ведь именно от люб­ви к Бибабошке, его первой смешной перчаточной кукле, от желания да­рить людям радость родился театр.

У Образцова много учеников и y нас в стране и за рубежом, но настоящие последователи — это, в первую очередь, работники театра. Один из них — актер и режиссер, заслуженный артист РСФСР Влади­мир Анатольевич Кусов. За сорок лет работы в этом коллективе Владимир Анатольевич сыграл более семидеся­ти ролей, был сопостановщиком и постановщиком семнадцати спектак­лей. Последняя по времени его рабо­та — спектакль «Шлягер, шлягер, только шлягер...»

B. A. Кусов — собеседник нашего корреспондента.  — Владимир Анатольевич, как возник зaмысел новой постановки!

— Спектаклем «Шлягер, шлягер, только шлягер...» театр продолжает выступать в жанре пародии против халтуры, штампов, безвкусицы, не­редко появляющихся на эстраде. Главный его герой, молодой компо­зитор Федор Бесфамильный попада­ет под влияние «дельцов от искус­ства», которые соблазняют его боль­шими деньгами и легкой славой создателя шлягерoв, толкают на торг c собственной совестью, талантом. Организуется «производство шляге­ров» всех жанров и на любой вкус, начинается спекуляция темой и формой.

Рабочий момент спектакля в театре куколНа фото. Рабочий момент спектакля в театре кукол.

Сюжеты наших пародий мы брали из жизни. Например, сегодня очень популярна новая форма эстрадных программ — праздники на Стадио­нах. Режиссеры приглашают для участия в них популярные ансамбли, наших любимых артистов и нередко заставляют их продeлывать невероят­ныe трюки, разъезжать на мотоцик­лах, лошадях, не отдавая себе ответа в неуместности всех этик приемов. B такие программы иногда включают абсолютно разноплановы е номера, исполнителей — наверное, c целью создать впечатление грандиозного праздника, a в результате получается мешанина, актерскoе «ассорти», по­становочная эклектика.

Мы тоже решили не отстать от моды и поставили в спектакле свой праздник на стадионе, посвященный «Дню парикмахера». Все в нем ба­нально: и полная пафоса речь ведущего, и хор на коньках, и танго в исполнении восходящей звезды эст­рады Орфея Хрипунова и жанровой певицы Варвары Стрессовой, выез­жающих на автомобиле, и группа в латиноамериканском стиле, выплы­вающая на ладьях, и рок-группа, спу­скающаяся на сцену на парашютах.

Приведу другой пример. Мы все любим выступления детских хоров. Сколько искренности, чистоты, естественности в их пении! Но сейчас этим нередко спекулируют, и детские хоры поют на торжествах, далеких от возможного участия в них детей и по теме, и по времени их проведения. Так в нашем спектакле появил­ся Детский хор, поющий на празд­нике, посвященном 200-летию стек­лотары.

Куклы на Международном фестивале песни в г. Сан-Вудузан, происходящий под девизом На фото. Куклы на Международном фестивале песни в г. Сан-Вудузан, происходящий под девизом "Защита внешней среды от внутренней», солист ОРФЕН ХРИПУНОВ.

B общем, когда е стенах нашего театра родилась идея создания спектакля, мы попросили писателя-сатирика Аркадия Хайте написать для нас пьесу.

—   B постановке много музыки. Наверное, было нелегко найти компо­зитора, который бы справился c такой сложной задачей!

—   Мы искали не проста талант­ливого композитора, умеющего со­чинять пародийную музыку, но и че­ловека, который может понять, почувствовать специфику театра кукол. И мы благодарны судьбе за встречу c Александром Басилао, который написал очень точную музыку. Есть здесь выступление ансамбля, спекyлирующего «фольелорностью», пе­сня для международного фестиваля, написанная по закону «верняка-шля­гера», рок-опера на производствен­ную тему c типичной музыкальной драматургией, шлягер в лучших тра­дициях ресторана, песня o всех го­родах сразу в стиле канкана, мело­дия для тематического вечера «Му­зыка в диско-стиле об ископаемых Урала и Сибири». Но, на мой взгляд, главная находка Александра Баси-лая — это тема, звучащая на протя­жении всего спектакля символом иск­ренности, чистоты человеческой со­вести.

Чрезвычайно интересной и пло­дотворной была работа c грузин­ским ансамблем «Иверия», который записал для нас музыку. Это истин­ные профессионалы, настоящие .ар­тисты, обладающие эксцентричным мышлением, чувством юмора и ред­ким даром импровизации.

— Постановка интересно решена изобразительно...

— Куклы и оформление создава­лись по эскизам главного худож­ника театра Алины Спешневой. Преж­де чем начать работу c актерами, мы со Спешневой и художником-ассистентом, заслуженным работни­ком культуры РСФСР Владимиром Гарбузовым, «проиграли» весь спек­такль под черновую фонограмму на макете, проверяя технику смены декораций, света.

B спектакле сто тридцать кукол — это рекордное количество, и y каж­дой куклы свои пластические функ­ции. Работники мастерских, изобре­тающие и создающие кукол, приду­мали много нового и остроумного в их механике и технике управления. Очень важна партитура света (ху­дожник по свету Яков Шпицберг). И впервыe используемый световой занавес, и электронные мигалки, и другие атрибуты должны соответствовать световому и цветовому офор­млению эстрады сегодняшнего дня.

— Мне кажется, успех куколь­ного спектакля в огромной степени зависит от мастерства актеров...

— B данном спектакле актepы действуют тростьевыми механиче­скими куклами. Это так называемый «заширменный спектакль», Можете себе представить, сколько труда нужно было вложить актерам, что­бы оживить, одухотворить все сто тридцать кукол, чтобы сделать их по­ведение убедительным. Сложны e актерские задачи пришлось решать исполнителям главных ролей (Федор Виолин, Наталья Державина, Виктор Рябов, Владимир Михитаров, Евгения Ру6ановская). Да и весь актерский ансамбль из двадцати человек дол­жен действовать точно и четка в музыкально-вокальных номерах, в сценах с элементами танцевальной пластики, над которой работала ба­летмейстер Валерия Дорохова. Загля­нув за ширму, можно увидеть, как актеры «переходят» от одной куклы к другой, как они помогают в рабо­те друг другу, ведь искусство куколь­никoв коллективное и успех поста­новки зависит от слаженности всего ансамбля.

Завершая разговор o новой работе театра кукол, отметим, что она заставляет нас, зрителей, серьезно задуматься над своими вкусами и идеалами, a подчас и осознать нашу слепоту и невзыскательность. Спектакль призывает нас, став строгими судьями, помочь эстраде об­рести чистоту и гармонию.
 

Беседу вела ИРИНА ЛЕОНИДОВА

Журнал Советская эстрада и цирк. Октябрь 1986 г.

оставить комментарий

 

 


© Ruscircus.ru, 2004-2013. При перепечатки текстов и фотографий, либо цитировании материалов гиперссылка на сайт www.ruscircus.ru обязательна.      Яндекс цитирования Rambler's Top100

дизайн проект квартиры цена