В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ    
 







                  администрация сайта
                       +7(964) 645-70-54

                       info@ruscircus.ru

Побеждает молодость и мастерство

В парках и на бульварах Москвы деревья одевались уже в изумрудно-зеленый наряд, когда на гастроли приехал Украинский художественно-спортивный ансамбль балета на льду. И хотя действие чудесной гоголевской повести «Ночь перед Рождеством», мотивы которой легли в основу его представления, происходит зимой, и артисты выступали во Дворце спорта в Лужниках на голубом ледяном поле, в огромном зале все время царило радостное, весеннее «астроение. Такова уж сила обаяния и воздействия этой любимой, знакомой каждому с детских лет поэтической сказки-феерии Гоголя.
Советские зрители полюбили искрометное искусство фигурного катания на льду, сочетающее спорт и элементы хореографии, исполнительский блеск и яркую театральность. Это искусство открывает перед авторами, постановщиками и артистами-спортсменами богатейшие творческие перспективы в плане создания больших сюжетных спектаклей и обозрений.
Москвичи видели немало первоклассных ансамблей, приезжавших к нам из Америки, Австрии, Чехословакии и Венгрии. Они показывали «праздники на льду», различного рода «ледяные ревю» и дивертисменты. Многократные знаменитые чемпионы и мастера фигурного катания на коньках демонстрировали свои великолепные достижения. Это и не удивительно: большинство таких иностранных трупп существует по десять, двенадцать и пятнадцать лет, и артисты-спортсмены за многие годы смогли по-настоящему, всесторонне овладеть мастерством фигуристов и танцоров на льду. Но в их представлениях главным образом сквозило стремление удивить, поразить и ошеломить зрителей головокружительными прыжками и вращениями, помпезностью постановки, костюмами. Сюжет разыгрываемых сценок и танцев поэтому отодвигался на второй план, ему не придавалось особого значения.
Наш первый советский балетно-цирковой ансамбль, руководимый народным артистом РСФСР Л. Лавровским, пошел по другому пути. Он начал создавать тематические представления, используя в них и богатство сказочной сокровищницы, и героические сюжеты легендарного прошлого русского народа, и, правда, еще робко, материал нашей прекрасной современности. Такой путь наиболее верный и благодарный для советского ансамбля балета на льду. Естественно, что все это должно сочетаться с упорным овладением каждым участником коллектива спортивно-танцевальным искусством. И московский балетно-цирковой ансамбль в своей второй постановке — «Снежная фантазия», показанной через три года после первого спектакля, уже продемонстрировал возросшую технику фигурного катания, мягкость и плавность танцевальных движений, слаженность и четкость линий кордебалета. Но ансамбль все же мало уделял внимания созданию веселых, шуточных сценок и номеров, совершенно обязательных в подобного рода представлениях. О введении в свои спектакли элементов комедийного юмора и гротеска надо серьезно подумать московскому ансамблю балета на льду и его младшему собрату — украинскому коллективу.
Ставя ледяную феерию «В краю чудес», балетмейстеры народный артист УССР В. Вронский и заслуженный артист УССР Р. Клявин явно недооценили необходимость пронизать свое представление чертами мягкого народного юмора, которым так искрится гоголевская «.Ночь перед Рождеством». Даже сам автор повести как бы подсказывает сценическое решение своего веселого и «самоигрального»   произведения,   когда   он   пишет:
«Чудно блещет месяц! Трудно рассказать, как хорошо потолкаться, в такую ночь, между кучею хохочущих и поющих девушек и между парубками, готовыми на все штуки и выдумки, какие может только внушить весело смеющаяся ночь...»
«Весело смеющаяся ночь». Этой фразой Гоголь прямо говорит о постановочном ключе «Ночи перед Рождеством». А либреттисты Р. Виккерс и О. Каневский вместе с постановщиками-балетмейстерами В. Вронским и Р. Клявиным проходят мимо этого недвусмысленно высказанного авторского «указания» и решают свою задачу с опаской и оглядкой. И даже в тех сценах, где следовало бы развить их применительно к возможностям жанра нового зрелища, где нужно было бы подчеркнуть черты заложенного в них юмора, порой доводя их до острого гротеска, авторы представления ограничиваются лишь внешними беглыми характеристиками действующих лиц. И это вместо того, чтобы показать героев повести в действии, в смешном столкновении образов, обрисованных Гоголем с такой неистощимой фантазией и изобретательностью. Здесь робость постановщиков находится в явном противоречии с требованиями, настоятельно диктуемыми самим творением Гоголя.
Коллектив Украинского ансамбля балета на льду еще очень молод. Только этим, может быть, объясняются режиссерская осторожность в поисках нового в малоизвестном и «необжитом» жанре. Надо, чтобы способная молодежь, овладевая трудным искусством фигурного катания, одновременно чувствовала себя уверенно и в сложных хореографических композициях. Отсутствие такой творческой свободы вызывает у артистов некоторую сценическую скованность, тогда им уже не приходится думать о создании интересных и полнокровных образов произведения, а лишь о тщательном исполнении всех движений. Коллективу предстоит еще большая работа над актерской выразительностью.
В представлении украинского ансамбля побеждает молодость и увлеченность, с какой артисты стремятся выполнить трудные задачи, поставленные перед ними режиссурой и авторским замыслом. В основе музыки — популярные мелодии замечательных украинских песен и танцев, творчески переработанные композиторами А. Свечниковым и А. Рябовым. Колоритны костюмы главных персонажей представления и особенно девушек и парубков, участвующих в колядках и танцах, выполненные,по эскизам художника, заслуженного деятеля искусств УССР П. Злочевского. Но в оформлении этого феерического представления, полного неизъяснимой поэтический прелести и народной сказочности, хотелось бы видеть больше ярких красок, творческой выдумки и фантазии. И здесь художник в равной мере делит ответственность с режиссурой за излишнюю сухость всего постановочного решения феерии.
Радуют танцы молодых солистов. Чувствуется, что они успешно овладевают техникой фигурного катания и хореографическим мастерством.
Кубинский танецКубинский танец

Это тем более приятно, что коллектив работает еще так мало. Особенно хочется отметить успех артистов Т. Катковской (Луна), С. Смирновой (Солоха), Н. Карбонюк (Оксана). Похвально также стремление артистов В. Белицкого (Черт), Г. Блинова (Дьяк), Б. Черезова (Голова) подчеркнуть комедийные черты  своих  персонажей.
Разумеется, есть в игре актеров и недостатки. Так, В. Захаров в роли Вакулы как-то малоубедительно рисует своего нерешительного героя, влюбленного в гордую и своенравную красавицу Оксану.
В представлении хорошо поставлены и отлично исполняются девичьи народные танцы и полный вихря гопак (солисты Л. и Г. Теппо, И. Мисиченко, О. Задоянная, К. Арв, В. Пушкин, И. Крючков). Но балетмейстерам надо еще поработать над тем, чтобы творчески интереснее, с большей хореографической выдумкой перенести в исполняемый на коньках гопак отдельные наиболее яркие и своеобразные фигуры этого замечательного вихревого танца.
Танцы во дворце императрицы, да и вообще вся эта сцена поставлена менее интересно, чем первая, где участвует народ. Вызывают некоторое недоумение наряды мужчин-придворных. Уж очень они смахивают на костюмы запорожцев.
Второе отделение феерии — «В краю чудес» — посвящено нашей современности. Действительно, в своих свершениях она подобна волнующей сказке. Сколько чудесных превращений произошло за эти годы и происходит сейчас в жизни советского народа! И хотя авторы не нашли единого сюжетного стержня и построили представление в плане традиционного дивертисмента, зрители становятся в нем свидетелями многих событий.
Сценка из феерии «Ночь перед Рождеством»Сценка из феерии «Ночь перед Рождеством»

Они видят «полет» космонавтов, встречаются с Венерой и Нептуном, опускаются на дно Каховского моря, созданного руками человека, участвуют, в празднествах на пылающей революционным пафосом Кубе, попадают «а птицеферму и любуются очаровательной птичницей, окруженной своими, словно игрушечными, курочками и петушками. Герои этой феерии близки и дороги молодым артистам. Каждый из них по-своему, с большой искренностью создает в танцах образы советских людей и сказочных персонажей. К этому их располагает также увлекательная «дансантная», то героическая, то полная нежной лирики и раздумья талантливая музыка композитора О. Сандлера, под которую легко и свободно танцуется.
От всей души, с чувством благодарности к молодым артистам аплодируют им зрители за каждую удачную находку, за непринужденность и изящество исполнения. Трудно выделить особо кого-либо из солистов. Хорошо танцуют Т. Катковская (Венера), Н. Карбонюк (Золотая рыбка), И. ЛисичеЙко (Кокетливая птичница). Затейливые узоры на льду демонстрирует на своих коньках И. Крючков (Петух-стиляга), темпераментную кубинскую румбу танцуют С. Смирнова и В. Белицкий. Большой успех имеет «Танец петушков и курочек», а также чисто
Комическая сценка «Бокс»Комическая сценка «Бокс»

цирковой комический номер «Бокс» в исполнении В. Пушкина, Ю. Каширцева и С. Орехова. И тут снова можно подчеркнуть, что ансамблю наряду с картинами героическими и лирическими надо не бояться ставить как можно больше танцев веселых, смешных, комических.
Итак, москвичи познакомились с молодым украинским коллективом балета на льду. Он находится в начале своего творческого пути. Но общее впечатление от этого первого знакомства безусловно положительное, радостное. Дружеские критические замечания, сделанные нами по его первой программе — «В краю чудес», — вызваны желанием видеть этот новый ансамбль в блестящей форме, во всеоружии мастерства фигурного катания и владения техникой хореографического искусства.
У молодого способного коллектива есть все предпосылки для того, чтобы творчески вырасти и стать настоящим театром на льду, который мог бы представлять с достоинством этот новый у нас жанр синтетического искусства не только перед требовательными и доброжелательными советскими зрителями, но и за рубежом.
Доброго вам творческого пути и успехов, молодые украинские  друзья!
Михаил Долгополов

Журнал ”Советский цирк” июль 1962г

 

 


© Ruscircus.ru, 2004-2013. При перепечатки текстов и фотографий, либо цитировании материалов гиперссылка на сайт www.ruscircus.ru обязательна.      Яндекс цитирования Rambler's Top100