До встречи Альберто
Мне пришлось немало поездить по белу свету, повидать много стран на Западе и на Востоке. Но вот уже несколько месяцев как мы, группа артистов цирка, вернулись с Кубы, а я все рассказываю и рассказываю о ней. О маленьком острове на огромной карте мира. Но ведь и весь мир говорит о Кубе!
На фото. На Кубе
Сколько о ней написано, рассказано! Сколько снято фильмов! Кажется, ребенок по первым же кадрам узнает Гавану. А мужественные лица бородачей знакомы всем по бесчисленным фотографиям. И все-таки я беру на себя смелость утверждать, что тот, кто там не был, не прошел по улицам ее городов, смешавшись с толпой, не сидел в кинотеатре в момент, когда на экране в кадрах кинохроники появлялись Н. С. Хрущев и Фидель Кастро, — тот не знает, что такое Куба! Мы прибыли туда, когда до катастрофы, которая могла разразиться в любую минуту, как говорится, было полшага. Империалисты США привели мир на грань войны. Понадобилось мужество и выдержка Советского правительства и лично Н. С. Хрущева, чтобы предотвратить это.
Но в тот самый день, когда мы прилетели, было еще тихо, все разыгралось чуть позже. И нас встречали цветами и музыкой. Мы ехали с аэродрома по залитой огнями вечерней Гаване, а из динамиков, установленных на сопровождавших нас машинах, неслась музыка. Она звучала не только с машин, а отовсюду. И в такт музыке двигалась нарядная толпа. Казалось, мы попали на праздник. В огромном спортивном зале, куда нас привезли и где должны были проходить наши гастроли, мы обменялись с кубинскими товарищами речами, приветствиями, дружескими тостами. И как следствие нашего полного согласия и расположения друг к другу возникли танцы. Я, как и мои товарищи, не знала, как танцуют кубинские национальные танцы. Но сама музыка диктовала ритм и па. Не знаю, хорошо ли я танцевала или дурно. Знаю только, что мы были в кругу друзей, и оттого чувствовали себя превосходно.
Откровенно говоря, в тот вечер среди огней, музыки, радостных улыбок я, как, наверно, и мои товарищи, совершенно забыла, какое грозное время переживает Куба и ее народ. Но буквально через несколько дней мы почувствовали суровое дыхание революции. Так случилось, что мы уже были на острове, а пароход с нашим реквизитом все еще шел из Канады. Гостеприимные хозяева пригласили нас отдохнуть несколько дней в чудесном курортном месте Варадеро. Здесь все было прекрасно: и природа, и постоянное внимание всех нас окружающих. И вот в один из дней к нам приехала делегация Демократической федерации женщин. Наша дружеская, поначалу, казалось бы, безмятежная встреча, озаренная улыбками, скрепленная горячими рукопожатиями, была омрачена очень печальным сообщением.
— А знаете, — сказали нам на прощание, — ведь мы приготовили для вас самодеятельный концерт. Но накануне приезда к вам двое наших товарищей-учителей были убиты контрреволюционерами, а двое пропали без вести. Очевидно, они похищены...
Поистине: «Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг»! Мы побывали еще в нескольких городах, а пароход с нашим реквизитом все еще шел из Канады. С ним стряслась беда: он попал в сильнейший тайфун. Его трепало и кружило на волнах трое суток, относя в сторону от курса. А когда он наконец вышел из зоны тайфуна, не меньшую опасность, чем разбушевавшаяся стихия, представляли собой спокойные воды возле Флориды, где американцы, совершая беззаконие, контролировали каждый корабль, каждое суденышко, идущее на Кубу. Был случай, когда они остановили японский корабль, везущий на остров детские игрушки, и «контролеры» побросали их в море.
Очевидно, империалисты, опутавшие весь мир агрессивными блоками и военными базами, сочли игрушки стратегическим грузом. Канадскому капитану, поднявшему английский флаг при приближении к Флориде, во избежание осложнений, на запрос, что он везет, пришлось ответить: соль. Вскоре американцы, не довольствуясь подобными действиями, перешли к открытой агрессии — они объявили блокаду Кубе. Их военные корабли кольцом окружили Остров свободы. Революционное правительство призвало народ встать на защиту родины. И за оружие взялись все, действительно, от мала до велика.
В эти дни на устах каждого, как клятва, были слова: «Патриа о муэрте! Родина или смерть!» Мы начади свои гастроли. Вряд ли стоит говорить, с каким чувством ответственности мы работали. Наши сердца, как и сердца всех прогрессивных людей на земле, были отданы мужественным кубинцам. Но ведь мы-то оказались с ними рядом, плечом к плечу в столь грозный час! Мы давали свои представления не только в спортивном зале, а выступали с концертами в воинских частях, в окопах, как здесь говорили. А после выступлений, как после выполнения боевого задания, нас кормили на какой-нибудь опушке или полянке. Да и в Гаване, в спортивном зале, мы были мак на передовых позициях. У здания стояли зенитные орудия, наши зрители были вооружены. Даже официанты в ресторане отеля, где мы жили и питались, с пистолетами на боку разносили блюда.
О революционной готовности кубинцев к борьбе с врагами родины говорит даже такой трогательно-смешной случай. Когда Олег Попов по ходу спектакля исполнял одну из реприз, в оркестре раздавалась барабанная дробь. И вот в первый или во второй день после объявления блокады, в момент, когда раздалась барабанная дробь, многие зрители, решив, что это сигнал тревоги, стали выбегать на улицу, на ходу выхватывая пистолеты. Пришлось по радио дать объяснение. Кубинская республика еще очень молода, но в ней уже существуют крепкие революционные традиции, чудесные праздники и памятные даты. Одна из таких дат — день памяти друга и боевого соратника Фиделя Кастро — Камило Сьен-Фуэгоса. Вертолет, в котором находился Камило, упал в море, и он погиб. В годовщину вся Гавана вышла на улицу, чтобы отдать, свой долг герою. Люди шли с цветами, с венками и пели «Интернационал». Шли группами от учреждений и просто семьями, старики и дети. Их никто не посылал, они шли по собственному желанию. Путь всех лежал к берегу моря. Дойдя до берега, они бросали венки в море и долго стояли, взявшись за руки и глядя, как волны все дальше и дальше уносят цветы... Разве можно победить народ, который так бережно хранит в сердце память о своих героях!
Во время гастролей мы подружились со многими кубинцами. Но, пожалуй, самым близким для нас стал одиннадцатилетний Альберто, этакий Гаврош. Он не покидал нас ни на шаг. Альберто заезжал за нами рано утром в отель и уходил, когда кончался спектакль. Сухой, подвижный, ритмичный, необычайно переимчивый, он очень талантливо пародировал поклоны, манеру двигаться, жестикулировать некоторых из нас. Он обнаружил несомненные способности к гимнастике и мимическому искусству. А своим обаянием, добротой, веселым нравом покорил всех нас окончательно. Альберто быстро выучил довольно много русских слов и даже фраз.
— Как дела, Полина? — с улыбкой бросал он на ходу.
— Привет! — быстро говорил он уже другому.
По тому, как легко и свободно обращался он с незнакомыми словами, чувствовалась артистичность его натуры и природное изящество. У всех нас созрело решение добиться того, чтобы он стал студентом Московского циркового училища. Кубинские товарищи поддерживают нас. Когда я думаю о Кубе, о проведенных днях на ней, я неизменно вспоминаю Альберто — маленького гражданина республики, в руках которого ее будущее. Думаю о встрече с ним.
До встречи в Москве, Альберто!
П. ЧЕРНЕГА, заслуженная артистка РСФСР
Журнал Советский цирк. Март 1963 г.
оставить комментарий