Д’Актиль А. А. - В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ
В МИРЕ ЦИРКА И ЭСТРАДЫ    
 







                  администрация сайта
                       +7(964) 645-70-54

                       info@ruscircus.ru

    А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

 

Д’Актиль А. А.

Д’Актиль (Френкель) Анатолий Адольфович (1890, Иркутск- 1942, Пермь) — поэт-песенник, эстрадный драматург. Учился на юридических фак-тах Томского, Петерб. и Нью-йоркского ун-тов. Владел несколькими иностранными языками, обладал широкой эрудицией, блестящим остроумием. Начал печататься с 10-х гг. («Сатирикон», «Бич», «Стрекоза», «Красный перец», «Бегемот» и др.). Легко владел стихом, писал острые фельетоны, куплеты, шутливые стихи, пародии, песни. В 1920 в Ростове-на-Дону как автор театра миниатюр «Кривой Джимми», по заданию штаба Конной Армии написал широко известный «Марш Буденного» (муз. Дм. Покрасса). Отдал дань агиттеатру: пьеска «Семь зятьев Антанты» шла в теревсатах (1920-1921), публиковался в сборниках «Синей блузы». Куплеты «Фонарики», «О культурном времяпрепровождении» исполнялись в 20-30-е гг. Б. Борисовым. Автор сатирического обозрения для Ленингр. мюзик-холла («Отцы города» вместе с А. Буховым, 1931), также романсов «…Две увядших розы в синем хрустале», «Вам девятнадцать лет…» и др. К началу 30-х гг. стал остро ощущать кризис эстрадных жанров. Вынужденный ограничиваться «проходимыми» темами, писал для театров миниатюр водевили «В старом Нюрнберге», 1936, одноактные пьесы «Большой день губернатора» (вместе с Б. Волиным), 1937, «Женщина, которая хотела знать», 1940. Много работал для Л. Утесова и теаджаза: песни «Пароход», «Му-му» и др., с Н. Эрдманом и М. Вольпиным: пьеса «Много шума из тишины», 1939. В славившемся хлебосольством ленингр. доме Д. часто бывали И. Дунаевский, А. Арнольд, В. Поляков, П. Муравский и др. Хозяин отличался бескомпромиссностью оценок, его острого языка побаивались. С начала войны до авг. 1942 работал в Ленинграде. Истощенного блокадой, его вывезли в Пермь, продолжал сотрудничать с местной газетой, театром миниатюр. Незадолго до кончины писал: «Знамен не опустившие бойцы, / Своим исконным мужеством богаты. / Мы беженцы ? Нет. Нет. Мы — делегаты. / Мы города великого гонцы». Перевел «Алису в стране чудес» Льюиса Кэрролла, несколько рассказов ОТенри.
Соч.: Частушки безбожные. Л., 1930; Первая конная в боях: История в частушках. М., 1930; Золотистый, золотой // Москва с точки зрения. М., 1992.
Лит.: Поляков  В. Товарищ Смех. М., 1976. С. 184-187.
Е. Д. Уварова


ПОИСК
по энциклопедии

 

 

 


© Ruscircus.ru, 2004-2013. При перепечатки текстов и фотографий, либо цитировании материалов гиперссылка на сайт www.ruscircus.ru обязательна.      Яндекс цитирования